Но мигранты не довольствуются лишь использованием языка принимающей страны. Турецкий автор Ясмин Ылдыз прямо заявляет: в Германии доминирует мнение, что немецкий - собственность только лишь этнических немцев. Другие же могут лишь "взять его взаймы", но не владеть им. По этой причине, считает Я. Ылдыз, "коренные носители языка" не желают признать, что немецкий не только достояние этнических немцев - много и других обладателей. Один из вопросов о будущем немецкого формулируется так: не следует ли переосмыслить считающуюся сегодня органической взаимосвязь между этническими немцами и немецким языком? Такие взгляды распространены, конечно, не только по отношению к немецкому языку. Свободное обращение мигрантов с языком (и культурой) принимающей страны связано не только с недостаточными навыками и знаниями - оно также имеет психологическое объяснение: мигранта не сдерживает страх утраты. Сама же постановка вопроса свидетельствует об исключительно серьёзных вопросах - формировании новой, глобализационной, философии языка (да и не только языка).
"Народная" защита
Языковой контакт вступил в фазу, осмысляемую большинством населения (хотя и не всеми) как угроза существованию родного языка. Почти во всех европейских странах проявилась характерная закономерность: государственные лингвистические учреждения, "официальная" лингвистика, как правило, настаивают на "нормальности", закономерности всех процессов и - за редким исключением - отрицают трагизм или негативный характер происходящих в языке изменений. Одновременно ширятся стихийные, "народные", негосударственные меры по защите своих языков.
Столь же остро ставят вопрос и неакадемические сообщества. Крупнейшее из них в Германии - Союз немецкого языка (Verein Deutsche Sprache), - основанное в 1997 году - отстаивает "самоуважение и достоинство всех, чьим языком является немецкий". Всё это сочетается с критикой глобализации, которая рассматривается как растущая зависимость от США. Неакадемические сообщества настаивают на идеологизированной подоплёке упадка национальных языков и всячески противодействуют ему - в ряде случаев весьма успешно. Сходные процессы идут и в других странах, демонстрируя, что противодействие даже очень мощным унификационным тенденциям возможно.
Новая философия
В европейском гуманитарном знании продолжается дискуссия о сущности языка в "постнациональном мире", и связана она с полемикой вокруг понятия нации. Многие учёные исходят из известного определения Бенедикта Андерсона ("нации - это воображаемые сообщества"), выводя из него и отрицание понятия "национальный язык", который также признаётся воображаемым идеологическим конструктом (что, кстати, восходит к идеям М. Бахтина). На этом основании распространение английского языка считается естественным процессом, отражающим новую глобальную идентичность носителей передовых взглядов. Английские названия товаров и рекламные стратегии представляют глобальную эстетику, глобальную систему ценностей, которая через них утверждается в повседневности. Тем самым создаётся и новая система убеждений и социальных поведенческих образцов. Важнейший результат этого не языковое воздействие англицизмов само по себе, а возникновение элиты, ориентирующейся на глобальное, её культурное отчуждение от остальных и возникающая из-за этого социальная поляризация. Английский в неанглийском контексте свидетельствует о современности говорящих и символизирует власть. Именно поэтому, считают многие учёные умы, усилия пуристов бесплодны - они направлены не на первопричину языковых заимствований.
За рассуждениями такого рода стоит идеология глобальных монополий, для которых важно "свободное движение людей и капиталов". Национальные границы и территории - препятствие для глобализационной политики. Не очень нужны ей и национальные языки. Язык в таком случае обязательно должен быть представлен как произвольный набор знаков, как инструментарий, который лишь служит переносу информации, в принципе заменим любым другим набором знаков, не вызывает эмоций и не влияет на мышление. Если все идеи будут (конечно же, постепенно и в не полной пока мере) реализованы, то исчезнет и разница между коренным жителем и мигрантом - просто не станет критериев их различения. Опоры лишатся идеи любви к своей родине и народу.
При формировании политического, культурного и этнического самосознания язык играет центральную роль. Там, где намерены укрепить сплочённость общности, всегда апеллируют к языку. В различных исторических контекстах он предстаёт как самой природой данная форма выражения сообщества, глубоко укоренённая в его культурной, а иногда и этнической идентичности. Сегодня же все эти идеи объявляются социальными конструктами - продуктом манипуляции - и отбрасываются. Такой подход объясняет и появление многочисленных терминов: "постнациональный", "наднациональный", "глобальная идентичность". Создание глобальной идентичности уже идёт и выражается в появлении метроэтничности - типажа жителя крупного города, ориентированного лишь на "индивидуальный жизненный проект" с гедонистическим уклоном и не отягощённого национальной идентичностью. Говорит он, разумеется, на английском.