25-я ММКВЯ во многом стала ярмаркой нереализованных возможностей. Интереснейшие, потенциально самые острые и важные дискуссии собирали минимум участников. Таким, например, был круглый стол "Снижение грамотности населения и социально-культурная ответственность издателей". Умные и весьма образованные люди, такие как М. Аксёнова (автор книги "Знаем ли мы русский язык?"), главный редактор газеты "Книжное обозрение" А. Набоков, в течение часа говорили аргументированно и здраво о том, что ответственность издателей необходима, а безответственность чревата; о том, что следует поощрять за грамотность и наказывать за неграмотность[?] Но издатели не присутствовали, слушателей не набралось и двух десятков человек, да и организаторы отвели под эту дискуссию самый удалённый и труднонаходимый зал.
Не смогли понять друг друга библиотекари и издатели, спорившие о том, кто имеет право оцифровывать книги. В общем и целом книжная ярмарка в Москве стала подтверждением крылатой крыловской правды: "Когда в товарищах согласья нет, на лад их дело не пойдёт".
Татьяна ШАБАЕВА
«АК Торна»:
«АК Торна»:
КОНКУРС
Закончился приём работ на II Международный конкурс переводов тюркоязычной поэзии "АК Торна" ("Белый журавль").
В адрес оргкомитета конкурса поступили 286 работ из Азербайджана, Казахстана, Киргизии, Литвы, Молдовы, Узбекистана, Украины. Активно участвовали в конкурсе переводчики из российских регионов, среди которых - Республика Алтай, Астраханская область, Республика Башкортостан, Краснодарский край, Ленинградская и Московская области, Республика Татарстан, Республика Хакасия, Челябинская область.
На конкурс представлены переводы с азербайджанского, башкирского, гагаузского, казахского, караимского, киргизского, крымско-татарского, ногайского, татарского, турецкого, узбекского, уйгурского, хакасского языков.
В этом году география конкурса расширилась, и это значит, что "АК Торна" развивается и становится более популярным. Оргкомитет особо хочет отметить высокое качество конкурсных работ, что свидетельствует об ответственном подходе переводчиков к участию в конкурсе, и это очень радует.
1 октября на сайте конкурса будет обнародован лонг-лист, а затем жюри в составе Бахытжана Канапьянова (председатель, г. Алматы), Анны Дыбо (г. Москва), Марселя Салимова (г. Уфа), Анастасии Ермаковой (г. Москва) и Вадима Муратханова (г. Электроугли) приступит к формированию шорт-листа, который будет объявлен 15 октября .
Идущие с книгой
Идущие с книгой
Класс "Премиум"
Объявлены обладатели ежегодной национальной премии "Книга года". Имена победителей были названы в рамках прошедшей 5 сентября торжественной церемонии открытия 25-й Московской международной книжной выставки-ярмарки. Гран-при присуждено двухтомному альбому "100 лет Государственному музею изобразительных искусств имени А.С. Пушкина. 1912-2012". В номинации "Проза года" победил сборник архимандрита Тихона (Шевкунова) "Несвятые святые и другие рассказы". В номинации "Поэзия года" награды был удостоен сборник избранной лирики Бориса Рыжего "В кварталах дальних и печальных". Лучшей детской книгой признана серия "Древний Новгород". Награду в номинации "Недаром помнит вся Россия[?]" получила трёхтомная энциклопедия "Отечественная война 1812 года и освободительный поход русской армии 1813-1814 годов". Лауреатом конкурса "Флёр-де-лис", приуроченного к 200-летию Отечественной войны 1812 года, стала программа содействия издательскому делу Pouchkine, в рамках которой в 1990-2012 годах был поддержан выпуск в российских издательствах около 900 переводов французской литературы универсальной тематики. Лучшей "ART-книгой" стало издание "Книжная графика В.А. Фаворского". В номинации HUMANITAS победила книга "Советский художественный авангард: Инскрипты книжного собрания РГАЛИ". Учебником года признан учебно-методический комплекс "История современной России". В категории "Электронная книга" победил детский мультимедийный проект "Жужа", а в номинации "Отпечатано в России" награду получила "История денежного обращения в России: Альбом-каталог, монография в 2 томах".