Выбрать главу

Наталья

ГРАЧЁВА-МЕЛЬНИКОВА

Родилась в Харбине. Окончила Сиднейский университет, университет Нового Южного Уэльса и Институт русского языка в Москве. Автор сборника стихов "Привет вам, харбинцы", а также ряда публикаций в периодических изданиях России и русской Австралии. Главный редактор журнала "Австралиада".

Гонконгские картинки

1.

Гонконг. Крикливый юг.

Навстречу грузчица едва идёт,

Отставши от подруг.

Испуг в глазах раскосых,

Как рикши чёрные, вокруг плывут круги,

Неверный шаг малюсенькой ноги -

И рухнула,

И в грязь упали косы[?]

2.

Шумит ночной Гонконг,

Как гонг!

Разлил огни по берегам,

Торгует разностью базар,

Азарт

И ругань там и сям.

А в каждой улочке глухой

Костей игорных хруст,

Звук - пуст,

И свет - плохой.

Поезда в северный Сидней

Гудят, свистят и скрежещут

Пыльные, серо-красные,

Глотают людей и вещи,

Торопятся ужасно.

Ветер бросив осенний,

И влажную зелень,

Спускаются в подземелье -

Туда, где рождаются тени,

Где мёртвые стены осели,

Идут, не страшась, в тоннели,

С диким блеском в глазах,

Не глядя назад.

И вдруг, на свободу вырвавшись,

К морю, на волю вышедши,

Идут с поседевшими крышами,

Но прямо, во весь рост,

На гордо взлетевший мост.

Лето

(из "Австралийских этюдов")

Как злобно австралийский жар

Вдруг город сжал,

Как приступ астмы.

Бесовский ветер - летний дар -

Пыль бросил облаком ненастным,

И липкий дождь едва пропел

По потемневшим тротуарам,

Но, застыдившись, улетел,

Не потушив лесных пожаров.

В Сидней!

В город большой уеду,

где беседу

в облаках ведут небоскрёбы[?]

Чтобы,

ты знаешь, чтобы

позабыть о прошлом лете,

о тебе,

обо всём на свете!

На мосту, над синей бездной

бесполезно

думать о смерти:

"Не верьте, -

поезд поёт, - не верьте!"

* * *

Когда сумерки,

Серые сумерки,

Когда листья зелёные умерли

И потухло нежное небо,

Когда носятся тени скуки,

Мне бы, мне бы

Дотянуть руки

И, любя,

Заглянуть в глаза[?]

Сразу листья зелёные ожили б,

Загорелась бы тихая нежность,

И пускай бы смотрели прохожие:

Что же мы?!

                      - Неизбежность[?]

Ветка мимозы

Ветка мимозы

ПРОЗА АВСТРАЛИИ

Ирина (Ляля) НИСИНА

Родилась на Украине в городе Виннице. Окончила Казанский институт культуры и Винницкий пединститут. В 1994 году переехала на постоянное жительство в Австралию. Публикации в журналах и сборниках ("Нива", "Новый журнал", "Стороны света", "Чайка", "Австралийская мозаика" и др.).

Мимоза была ярко-жёлтая, с крупными пупырышками, нежно-зелёными листочками и упругими стебельками. Она была совсем свежей, её не сорвали, а аккуратно срезали, и так же аккуратно уложили в чемодан. Там уже лежало так много цветов, что у женщины, укладывавшей мимозу, разболелась от запаха голова. Но она продолжала улыбаться: ей хотелось, чтобы её муж, молчаливый и не щедрый на ласку, видел её не усталой и бледной с большим животом, а улыбающейся, весёлой, в радостном ожидании. Женщина очень боялась, что ребёнок решит родиться раньше, чем вернётся муж, и некому будет помочь ей добраться до больницы. Но она не хотела говорить об этом.

Они выбрали этот заброшенный посёлок для жилья потому, что здесь, в стороне от дорог, ведущих в ставший таким жестоким мир, мужу было спокойнее. Там рушились семьи, уходили в прошлое страны, перестали цениться дружба и взаимная помощь, то, к чему они привыкли с детства. Этот мир пугал их обоих: его - потому что он никак не мог привыкнуть к жизни без войны. А её - потому что мир сделал его таким, живущим, как во сне, в этом непонятном слове "депрессия", которое она вспоминала каждый день, просыпаясь утром и ещё не открыв глаза. Женщина мысленно согласилась с мужем, когда он увёз её сюда. Здесь, вдали от шума большого города и ежедневных новостей с телеэкрана, у него было больше шансов опять стать таким, каким он был до войны. Родители не мешали, старались понять, ждали.