Только он в темноте. Какова она,
та темнота?
Научилась я жизни без смерти.
Усильем далась мне
Неусталость - как тяжесть движенья
стихий и планет.
Сеть бессонных ночей.
И зеркал затаённые спазмы.
Угасанье как смысл. Бог же знает,
что я не поэт.
Стишок для Савки*
Круженье крон - туда, туда, туда,
Где зреет неба дикое соцветье,
Знакомо пахнет каждая звезда,
И даже те, которые не светят,
И даже те, что вряд ли упадут,
Ведь их сознанью чувство незнакомо,
Что где-то - этот мир, и где-то путь,
Ведущий к небесам моим и дому,
К моим деревьям и к моим садам -
Внемирью и вневременью на свете,
Где смерть не наступает никогда,
Где ветви золотые, словно сети.
____________
*Марьяна Савка - известная львовская поэтесса, главный редактор издательства "Старий лев", соавтор М. Кияновской по сборнику "Любовь и война", 2002.
Галина КРУК
Родилась во Львове в 1982 году. Преподаёт зарубежную литературу во Львовском университете. Автор трёх поэтических сборников, двух детских книг и множества публикаций. Переводит с польского, русского и белорусского. Её произведения переводились более чем на девять языков. Член Ассоциации украинских писателей и Украинского отделения ПЕН-клуба.
Запасной выход
все те мужчины, искавшие в ней двойное дно,
пядь за пядью прощупывая трудноступные
участки кожи,
все те женщины, которых она обошла
на очередном
вираже, весь их кредит доверия спустив
на все то же.
все те дети, пытавшиеся развести её на любовь,
даже то единственное, которого она
не смогла родить,
все те домашние питомцы и комнатные
растения, что долго
не выдерживали в её присутствии жить, -
они не позволят ей отойти от дел,
выйти сухой из воды, изменить хоть одно
из правил,
ведь тот, кто её ведёт на мушке,
словно предел
между голым и голубым,
между праведным и неправым,
кто смешивает на полях чёрную землю
и снег,
кто скрещивает наобум линии на руке,
кто мочит тебя каждый день,
как булочку в молоке,
выносит тебя на поверхность,
как утопленника вода,
кто ставит тебе шах-мат,
приносит тебе кишмиш,
играет в тебе в пинг-понг
(ведь слышишь же ты этот стук!), -
так вот: он выводит её из окружения
дальних и ближних,
из разных рядов и любовных историй,
объятий, рук,
хоть знает, что не довести, -
ведь нет же путей простых,
и пока ещё след не простыл холодных уже
её ног
из памяти плотных тканей
и тонких материй иных,
выводит её-таки,
выводит её, как пятно
Дмитрий ЛАЗУТКИН
Родился в 1978 году в Киеве. Поэт, журналист, телеведущий. Автор пяти поэтических книг. Лауреат множества международных литературных премий, в том числе "Русской премии". На международном фестивале "Порядок слов" получил титул "Король поэтов". Также его дважды избирали куртуазным гетманом в литгруппировке "Куртуазный матриархат".
* * *
песок и лето, дожди и радуги
лобзанья жарки, укусы вкрадчивы
сквозящий гомон в потоках патоки
твоя порядочность так заманчива
я не ищу тополиных щедростей
и жизнь моя не по курсу начата
(с ненужной ревностью и конспектами)
твоя порядочность так заманчива
твоё отсутствие так удушливо
твоё присутствие так отчаянно
ты недослышана, переслушана