Выбрать главу

в запечатанной посудине.

Бог мыслей разбивает всё на осколки

своей твердолобостью.

Письмо... в самом деле,

какое письмо?

* * *

Мудрость – это любовь твёрдых сердец.  Необразованные,

мы просто плещемся  «в крови наших поступков»?

За мягким сердцем вслед  мы шагаем безрассудно

и вечно мимо этого света?

Ты познал моё сердце. Но я нет.

* * *

Холодный в своей убеждённости, насилие,

направленное внутрь.

Но какая же слабость обволакивает взор

во время прикосновений, неожиданных

для каждого, кто не верит в прикосновения.

Подозрительный везде

находит тайные противоречия.

* * *

Мы поклоняемся гибели,

мало того – мы ей приносим жертвы.

Золото и кровь будто бы

не должны перемешиваться.

Но перемешиваются.

Перевела Дарья ВАЩЕНКО

Катарина КУЦБЕЛОВА

Родилась в 1979 году в г. Банска-Быстрица. После окончания Института музыкальных искусств живёт и работает в Братиславе. Автор трёх поэтических сборников. Известный культуртрегер. Основатель литературной премии за оригинальную словацкую прозу Anasoft litera, существующую и поныне.

Маленький большой город

I

день – всегда

в рамках физических

возможностей

оцениваем

возможности

предков

каждый день

я не уверена

что присутствую

в текущих делах

которые составляют

ежедневность

неизвестно,

сможет ли их защитить

их же прошлое

день остаётся основной истиной

II

на улицах сменяются события

улицы постоянно меняют имена

мы меняем улицы

и постоянно меняем квартиры

день остаётся самой главной истиной, но

есть правило номер один – не считать

неделями годами столетиями

в этом легко приспосабливающемся городе

прошлое менее определённо чем будущее

нелегко жить на грани

III

дней много

я не умею записывать

ход событий

в бесконфликтной корректности

людей без возраста

без родных и без детей

IV

в свободное время

создаю альтернативные карты

для меня этот способ тратить дни лучше

чем путешествовать

я принадлежу к тем

для кого работа превратилась в хобби

у меня есть и другое призвание

я стюардесса

Ян ШТРАССЕР

Родился в 1946 году в г. Кошице. Окончил философский факультет университета им. Коменского по специальности «Русский и словацкий языки». Автор десяти по­этических сбор­ников, двенад­цати книг интервью с выдающимися представителями словацкой культуры, четырёх сборников текстов песен и четырёх сборников публицистики. Переводит прозу и поэзию с русского языка на словацкий.

Извещение о смерти

Его отвезли в больницу,

домой вернулись без него,

только с его пальто, костюмом  и ботинками

(как это неудобно – умереть

в январе), приняли соболезнования,

подписали протокол,

начали хлопотать о похоронах.

Потом было несколько долгих зимних дней,

потом был самый долгий день,

и на траурном обеде я вдруг услышал,

как я говорю:

«В общем, всё прошло гладко»,

а вечером поймал себя на том,