Выбрать главу

Мне довелось работать с профессором Ренатой Ратмайр в совместном международном проекте, посвящённом исследованию русского пищевого дискурса. Результатом этой работы явилась коллективная монография «Еда по-русски в зеркале языка», которая должна выйти в конце года в издательстве РГГУ. В книге перу Ренаты принадлежит глава с интригующим названием: «Роль упаковки: информация или манипуляция?» Объектом лингвистического наблюдения на этот раз стали утилитарные бытовые письменные тексты, которые помещают на упаковках пищевых продуктов: информация о составе продукта, инструкции и рецепты приготовления, сроки годности продукта и т.п. «Что за низкая материя! – воскликнет иной читатель. – И какие уж такие открытия можно сделать на столь примитивном материале!» Однако уверена, что, прочитав эту главу, вы найдёте в ней для себя много нового. Сам выбор объекта изучения весьма примечателен и свидетельствует о высоком профессионализме учёного, умении в самом простом и обыденном увидеть серьёзную проблему.

В процессе наших совместных штудий я смогла ознакомиться с методами работы Ренаты Ратмайр и в полной мере оценить их. Практически любое её исследование базируется на добротном, хорошо подобранном материале. Прекрасное знание русского языка, тонкая языковая интуиция позволяют ей обнаружить характерные для современного речевого общения тенденции, а сопоставительный аспект её исследований даёт возможность увидеть многие, казалось бы, широко известные феномены в ином, подчас совершенно неожиданном ракурсе. Поэтому её работы так интересно читать, они заставляют думать, будят творческую фантазию. Без ссылок на её труды не обходится ни одна из современных работ по проблемам межкультурной коммуникации, делового общения, по русскому речевому этикету.

Круг и география научных и дружеских контактов Ренаты Ратмайр в России чрезвычайно широки. Это не только столичные города Москва и Санкт-Петербург. Её хорошо знают и ценят лингвисты Саратова, Екатеринбурга, Омска. Рената невероятно легка на подъём. Она очень любит Россию и готова ехать куда угодно – лишь бы увидеть что-то новое и интересное для себя. Помню, с какой радостью и энтузиазмом она приняла приглашение Лесосибирского педагогического института приехать к ним на конференцию! Доклады и выступления Ренаты Ратмайр всегда вызывают живую реакцию коллег и побуждают к научным дискуссиям.

Нина РОЗАНОВА, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН.

(Автор работ по разговорной речи, языку города, проблемам речевой коммуникации)

Теги: Ренате Ратмайр

Личный вклад

Ренате Ратмайр. Русская речь и рынок: Традиции и инновации в деловом и повседневном общении. - М.: Языки славянской культуры, 2013. – 456 с. – 600 экз.

Эта монография – попытка теоретически осмыслить и обобщить исторические изменения, которые произошли в России и получили отражение в языке. Австрийская исследовательница хорошо знакома с трудами российских лингвистов, однако смотрит на происходящие изменения со стороны, в контексте других языков и культур, и это даёт ей возможность увидеть привычные, рутинные для нас явления в новом свете.

Ренате Ратмайр. Прагматика извинения: Сравнительное исследование на материале русского языка и русской культуры. – М.: Языки славянской культуры, 2003. – 272 с. – 600 экз.

Для многих западных культур представление о вежливости связано с соблюдением дистанции между собеседниками. В русской культуре вежливым считается поведение, подчёркивающее солидарность, участие и искреннюю заинтересованность. В книге Ренаты Ратмайр функционирование извинений описано с точки зрения лингвистической прагматики, это одна из первых, если не первая книга, посвящённая данному аспекту.

"Еда по-русски в зеркале языка" / Сборник. Готовится к выходу. – М.: РГГУ, 2014.

Эта книга, которая уже написана и в скором времени должна увидеть свет, – результат работы интернационального коллектива авторов, обратившихся к малоизученной теме – еде в её культурно-языковом аспекте (от рекламы и упаковок до кулинарных книг и просто разговоров о еде). Такие тексты несут на себе печать этнокультурной идентичности и являются весьма интересным объектом для изучения.