Выбрать главу

Конечно, многое объяснить совсем простым языком не получается, поэтому в конце книги имеется небольшой словарик, в котором объясняются такие слова, как мембрана, резонаторы, обертоны. Возможно, эти понятия слишком сложные для восприятия младших школьников и их следовало бы избежать, но таков авторский замысел – дать знания немного «на вырост». Возможно, в этом есть рациональное зерно, хотя кое-что, по-моему, можно было бы объяснить и попроще, избегая предложений типа «барабанная перепонка переводит энергию звука в механическую энергию движения трёх косточек в среднем ухе». Но опыт учёного здесь, видимо, «перевесил» опыт педагога.

Помимо ответов на вопросы маленьким читателям предлагается самим провести некоторые хитрые эксперименты. Например с помощью коробки из-под телевизора самим создать звук и звуковую волну или изготовить настоящую лютню. Конечно, с помощью взрослых, тем более что детям многие эксперименты вообще небезопасно проводить самостоятельно. Автор специально «подбивает» детей на то, чтобы они «втягивали» в свои эксперименты родителей. Это их сближает, делает взаимоотношения более доверительными, да к тому же и самим родителям будет нелишне немного пополнить свой багаж знаний.

Вторая книга – «Буравчик в Греции» – построена в форме описания занимательного путешествия Буравчика, его родителей и друзей, и, конечно, кота Шредингера по Средиземному морю на настоящей яхте. Переплывая от одного греческого острова к другому, Буравчик знакомится не только с историей этой замечательной страны, её архитектурой и культурой, но также узнаёт много нового о путешествиях, природных явлениях, да и вообще о «морских делах».

Примечательно, что, рассказывая о греческой мифологии, писатель сообщает Буравчику довольно серьёзные сведения о мировых религиях, о Моисее, Иисусе Христе и Мохаммеде. И это важно, поскольку « просто знание истории религий иудаизма, христианства и ислама могло бы погасить большую часть вражды между людьми разных конфессий ». К сожалению, такого знания очень не хватает не только детям, но и взрослым.

А ещё вместе с Буравчиком читатели узнают об истории Олимпийских игр, о том, что такое демократия и зачем она нужна, откуда произошли русские люди и русская письменность, проследят сложный путь пельменей из Китая в нашу страну и дальше, в Европу. И научатся самостоятельно изготавливать знаменитый греческий салат.

На многие «детские» вопросы удалось ответить Алексею Насретдинову, их задавали писателю ученики московской и чукотской школ. Поэтому они и получились настоящими, волнующими реальных детей. Обе мои дочери в разные годы мне их тоже задавали. И ещё наверняка зададут. А ответить будет теперь намного легче.

Теги: Алексей Насретдинов , Буравчик на звуковых волнах , Буравчик в Греции

Языковым пуристам

† Уж простите, уважаемый автор ( "Один день Марьи Денисовны" , «ЛГ», № 25), но всё хорошо в меру. Конечно, режут слух и глаз «девушки с детьми», и неправильные ударения или, добавлю от себя, ошибки в склонении числительных. Но пересаливать не стоит. Например, «восхрустительно», на мой взгляд, возмутит только человека, начисто лишённого чувства юмора. Тогда уж давайте запретим и такие «ужасные» стихи:

- Глубокоуважаемый

Вагоноуважатый!

Вагоноуважаемый

Глубокоуважатый!

Игра слов и игра словами – вполне допустимы. Более того, они способствуют развитию языкового чутья. Тот же «сникерсни» вполне соответствует духу русского языка, который нередко берёт иноземное словцо и перекраивает его на русский лад. Да и «восхрустительно» – остроумная переделка русского слова.

Дай волю языковым пуристам – они настолько засушат язык, что он потеряет гибкость, живость и привлекательность.

StarikF

Вопрос серьёзный, не до ёрничания. Руки бы оторвал тому, кто на бутылке с подсолнечным маслом ещё в ельцинское безвременье начертал «Золотая семечкА». Сегодня по Первому телеканалу (государственному) в бегущей строке вместо «в течение» написали «в течении». Понятно, что ребята торопились и правила вспоминать было некогда. Лучше бы эти строки печатали дедушки и бабушки, которые даже второпях не допустят ошибку – правописание у них на автоматизме.