Выбрать главу

Памятник Коста

Фото: Алексей МАРТЫНОВ

"Литературная газета" продолжает великую традицию интернационализма. В 2015 году исполнится 100 лет уникальному объединению русских поэтов. По инициативе Валерия Брюсова плеяда отечественных литераторов приняла участие в беспримерной акции солидарности с подвергшимся геноциду народом Армении. Итогом стал сборник поэтических переводов на русский язык. Цикл публикаций, посвящённых культуре Абхазии и Южной Осетии, объединённый названием «Под общим небосводом доброты», - способ поддержать миротворческие усилия руководства Российской Федерации в сохранении культурного наследия этих древних, самобытных и прекрасных стран.

Полоса выходит в рамках совместного проекта «Литературной газеты», ООО «ТМ Романа Газенко» и Общественного движения «Антинацистская Платформа» при поддержке администрации Президента РФ, МИД РЮО, Международного института новейших государств.

Авторы проекта Роман Газенко и Полина Шамрай

Снова взяться за перо

Между Россией и Осетией всегда существовали обширные культурные связи, в том числе, конечно, и литературные. Одно то, что основоположник осетинского литературного языка Коста Хетагуров творил как на родном языке, так и на русском, – о многом говорит. Культурные связи между нашими народами даже в самые сложные годы не терялись, и сегодня мы возрождаем эту традицию уже благодаря «Литературной газете». Богатство осетинских самородков, традиции и наследие наших писателей и поэтов, которых знали в советское время, к сожалению, были утеряны после развала СССР, но благодаря инициативе «Литературной газеты» получают шанс вновь предстать перед российским читателем.

К сожалению, Южная Осетия больше знакома россиянам по кадрам военной хроники как место, где долгие годы не стихали кровопролитные бои. К счастью, эти времена благодаря Российской Федерации ушли в прошлое. Сегодня прозаики и поэты Южной Осетии могут вновь «служить музам». Долгие 20 лет войны, конечно же, они не молчали, но не всегда удавалось им заглушить пушки, не всегда удавалось достучаться даже до местного читателя, не говоря уже о выходе на более широкую аудиторию.

После 2008 года многое изменилось, но приоритетным направлением была послевоенная реконструкция. Пять лет жизни в условиях мира дали возможность нашим писателям вновь взяться за перо. Очень важно, чтобы сегодня российский читатель узнал Осетию и с этой стороны тоже. Литература является тем объединяющим или интеграционным фактором, который служит мостом мира между культурами стран, народов.

Давид САНАКОЕВ, министр иностранных дел РЮО

Зеркало жизни

В народе художественную литературу давно называют общепринятым термином – «зеркало жизни». И этому названию вполне отвечает осетинская поэзия. Слова известного осетинского писателя и литературоведа Нафи Джусойты о великом Коста Хетагурове: «[?]самое полное и самое блестящее проявление духовных сил, художественного гения осетинского народа» – можно отнести и к творчеству многих классиков осетинской литературы.

Современная осетинская поэзия является своеобразной поэтической летописью духовной жизни нации и отвечает всем требованиям высокого художественного слова. Творчество рано ушедших из жизни поэтов Хазби Дзаболова, Георгия Бестауты, Шамила Джикаева, Скифирона, Таймураза Хаджеты оставило глубокий след в осетинской поэзии. С помощью их творчества проснулись в наших душах мужество, любовь к ближнему. Они «как бы плечом» вталкивали «образ в строфу», – как сказал Лев Озеров о Таймуразе Хаджеты.

Благодаря Нафи Джусойты, Ахсару Кодзаты и многим другим поэтам осетинская поэзия обогатилась как формой, так и поэтичностью. Мы все являемся невольными свидетелями необыкновенных событий последних десятилетий, распалось основное ядро социализма, и во всём мире, к сожалению, между государствами изо дня в день усиливается вражда.

А на нашей земле разнородные конфликты переходили в жестокие военные действия, вследствие чего мы обрели свою свободу и живём в независимом государстве – в Республике Южная Осетия. Но несмотря на кровавые события, осетинская поэзия осталась чувствительной, мужественной, учит своих читателей мудрости, высокой интеллектуальности.

Грузино-осетинская война оставила глубокий след в осетинской поэзии. Нельзя забыть тех страшных дней, которые испытала осетинская земля. Ахсар Кодзаты потому вспоминает писателя Алеша Гучмазты: