Эти монографии выдающегося русского учёного-слависта Николая Севастьяновича Державина (1877–1953) не переиздавались после 40-х годов прошлого века. По легенде, их заказал Державину лично Сталин. Но как бы там ни было, а данные работы представляют интерес не только для специалистов, но и для тех, кому небезразлична история происхождения русских, украинцев, белорусов. Концепции Державина, считавшего себя последователем другого известного учёного – Н.Я. Марра, оригинальны, дерзки, часто входят в противоречие с устоявшимися версиями этногенеза славян. Настоящие монографии являются частью нашего культурного наследия и, несомненно, достойны того, чтобы быть представленными самому широкому кругу читателей.
ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Наталья Андрианова. Россия для детей. – М.: Эксмо, 2014. – 192 с.: ил. – 3000 экз.
Идея этой книги-путеводителя очень важна: она призвана познакомить детей с достопримечательными местами и явлениями огромной России. К сожалению, это похвальное намерение, до некоторой степени осуществлённое, вступило в противоречие с издательскими планами: книга, видимо, была ограничена в объёме, отчего относительно внимательное и подробное путешествие по европейской части России, перевалив через Уральские горы, сменилось «галопом по Сибири». В итоге здесь нет ни Новосибирска, ни Владивостока, ни Курильских островов. Нет и знаменитых писательских усадеб – исключая толстовскую и пушкинскую, а Крым и Севастополь явно вставлены в последний момент. И всё же необходимо, чтобы такие книги появлялись, повествуя детям о стране, неимоверно богатой ландшафтами, уникальными природными и культурно-историческими памятниками, – стране, которую так трудно объездить вдоль и поперёк, но которую с детства следует учиться осознавать как единое целое.
«Оранго» ожил в Хельсинки
Неоконченная опера Шостаковича
Мог ли Дмитрий Шостакович представить себе или хотя бы подумать, что его сочинение, изначально заказанное для Большого театра Союза ССР, но по разным причинам неоконченное и никогда в Советском Союзе и постсоветской России не исполнявшееся, явится миру через 79 лет, и не в России, а за границей? Но именно такова судьба его оперы "Оранго". Уже нет государства, к 15-летию образования которого предполагалось поставить эту оперу, из названия Большого театра исчезла «добавка» «Союза ССР», а «Оранго» вдруг возник из небытия, причём не в Москве или Ленинграде-Петербурге, а в Лос-Анджелесе.
Правда, не на оперной сцене, а в концертном зале в исполнении Филармонического оркестра Лос-Анджелеса под управлением Эсы-Пекки Салонена, композитора и одного из самых известных дирижёров мира, хора и солистов-вокалистов. Затем в тот вечер прозвучала 4-я симфония Шостаковича, очень известная и очень сильная. Судя по отзывам международной прессы, исполнение обоих произведений было выдающимся. Эту же программу маэстро Салонен повторил в марте 2014 года в Большом зале Московской консерватории с лондонским оркестром «Филармония», Государственной академической хоровой капеллой России имени А.А. Юрлова и певцами-солистами. «Оранго» тогда впервые и единственный раз прозвучал в России. А совсем недавно, в конце августа, Эса-Пекка Салонен с триумфальным успехом исполнил заново родившуюся оперу и 4-ю симфонию Шостаковича в Хельсинки, на одном из самых крупных международных фестивалей искусств, который так и называется - Хельсинкский фестиваль.
Конечно, очень приятно, что знаменитый финский дирижёр с блеском исполняет ранее неизвестное произведение Дмитрия Шостаковича, однако тому, что оно увидело свет, мы обязаны старшему научному сотруднику архива Шостаковича и Музея музыкальной культуры имени М.И. Глинки Ольге Дигонской, которая в 2004 году нашла рукопись «Оранго», и британскому композитору Джерарду Макбёрни, по просьбе вдовы Шостаковича Ирины Антоновны Шостакович сделавшему оркестровку произведения.
Итак, оперой «Оранго», запланированной к постановке в Большом театре, в Советском Союзе собирались отметить 15-летие Великой Октябрьской социалистической революции. В 1932 году музыку заказали Дмитрию Шостаковичу, а либретто – Алексею Толстому и его постоянному соавтору Александру Старчакову. Сюжет для оперного произведения весьма необычен, позаимствован из повести Старчакова «Карьера Артура Кристи»: история о некоем Оранго, гибриде человека и обезьяны-орангутанга. «Оранго» задумывалась как сатирическая опера в трёх актах с прологом, основной идеей которой должно было быть «развитие человека в ходе революции и социалистического строительства». Но в дальнейшем план либреттистов несколько изменился: уклон стал делаться в сторону политического памфлета, направленного против буржуазной печати, героем которого стал обезьяно-человек, появившийся на свет в результате медицинского эксперимента. Этот гибрид Оранго, родившийся очень похожим на человеческого ребёнка, начал свою взрослую жизнь в качестве доблестного солдата Первой мировой войны, но впоследствии стал, выражаясь современным языком, парижским медиамагнатом, замешанным в разных тёмных делах и финансовых махинациях. Тут разражается мировой кризис, и Оранго оказывается банкротом. С этого момента он начал быстро меняться и внешне, всё более и более приобретая черты обезьяны, и в итоге, окончательно превратившись в примата, был продан в цирк, где его демонстрировали в клетке. Но таков был план либретто всех трёх действий, а реально написанным стал только текст Пролога, и соответственно музыка на этот текст. То ли либреттистам не хватило отведённого времени, то ли на них повлияли репрессии в отношении профессора Ильи Иванова, занимавшегося в Африке экспериментами по получению гибридов человека и обезьяны, а по возвращении в СССР сосланного в лагеря, а потом в ссылку в Алма-Ату, где он вскоре и умер, но либретто в срок они не окончили, и, по мнению Ольги Дигонской, Шостакович просто не имел текста, на который он мог продолжить писать музыку «Оранго». Что не случилось, то не случилось[?] Но – кто теперь ответит, почему – в 1936 году Александра Старчакова отправили в лагеря, где через год расстреляли.