Андрей Бадулин предложил зрителям абсолютно понятную сказку, историю влюблённых, которым решили помочь божественные силы. Две парочки заколдовал царь эльфов Оберон, заколдовал из лучших побуждений, желая посодействовать в личной жизни, но всё, как водится, перепуталось, сердечные связи нарушились, и влюблены оказались не те и не в тех…
В "Сне…", как всегда у Шекспира, не одна сюжетная линия. У Оберона с его супругой Титанией - свои интриги; афинский герцог Тезей готовится к свадьбе с царицей амазонок Ипполитой; к этой свадьбе силами местных ремесленников (плотника, ткача, столяра) ставят домашний спектакль по дидактической пьеске о добре и зле. Классик часто использовал этот приём – пьеса в пьесе, спектакль в спектакле – и, таким образом, получал возможность поразмышлять о природе театра, об актёрском мастерстве и донести свои мысли до будущих постановщиков…
У А. Бадулина история о самодеятельном спектакле остроумно перекликается с современными театральными обычаями и нравами, шаржируя и пародируя их. В первой её части, «распределении ролей», самодовольный «режиссёр» пытается диктовать свою волю; «репетиция» проходит под знаком актёрских рефлексий и, как следствие, в препирательствах и склоках; и наконец в финале спектакля мы наблюдаем плод всех этих трудов – собственно представление. Доморощенные актёры преодолели свои страхи, разошлись не на шутку, и с энтузиазмом разыграли свои роли. Постановщик свёл воедино высокопарно-назидательный текст и наивно-любительское исполнение, и на этом контрасте сцена получилась гомерически смешной.
Остроумных, способных вызвать смех решений в спектакле много, и действие вбирает их в себя, закручиваясь быстро, ещё быстрее… Много персонажей, игры света, много музыки, например, прелестная колыбельная (композитор Рубен Затикян)…
Но, подчиняясь этому стремительному ритму, порой вдруг ощущаешь: действие вдруг замедляется, словно размывается; так в начале неторопливо разворачиваются «царские» сцены. Возможно, эта медлительность умышленна, продиктована и некоторой архаичностью канонического перевода, и величавостью, к которой обязывают роли… А возможно, одна из причин этой неспешности – масштаб сценического пространства. Напомню, что речь идёт о САМОМ большом зале Европы, так что и сцена поистине не мала…
Но так или иначе, говоря о царях и богах, хорошо, что и Тезей с Ипполитой, и Оберон с Титанией остались прекрасно-августейшими, а не превратились в кривляющихся маргиналов, как порой происходит; вспоминается прошлогодняя премьера «Сна…» в Гоголь-центре…
Царственной стати очень соответствует антично-пышная, монументально-симметричная сценография (художник-постановщик – заслуженный работник культуры России Михаил Смирнов). И божественная трибуна, и с двух сторон сбегающие полукругом лестницы, и тканевые фальш-колонны, окрашенные меняющимся светом, такие… древнегреческие и вместе с тем стильные, современные.
Впрочем, связь с нашими днями, с современностью не только в декорациях. До тех пор, пока людям интересны истории о любви, фантазиях и справедливости, связь эта не прервётся.
В ролях: Р. Богданов, заслуженный артист России А. Новиков,
А. Киреева, А. Разин, Е. Безбог, Ю. Сазонов, Е. Сванидзе,
А. Фалалеева, И. Серпокрыл, К. Денискин, Д. Кутузов, А. Рожковский,
А. Пойдышев, Р. Радов, А. Горячев, заслуженный артист России
Н. Лазарев, заслуженная артистка России Л. Татарова-Джигурда.
Теги: искусство , театр Российской армии
Французское турне
С большим успехом прошли первые зарубежные гастроли лауреатов пятого Международного конкурса пианистов памяти Веры Лотар-Шевченко
Пятый Международный конкурс пианистов памяти Веры Лотар-Шевченко традиционно закончился концертом лауреатов в зале Корто в Париже. Молодые пианисты особо готовились именно к этому вечеру. А до него с большим успехом играли в Лионе, Нанси и Страсбурге. Залы были полны, и встречи с французскими слушателями радовали искренним интересом к российским музыкантам, доброжелательностью и сердечностью. Президентский центр Б.Н. Ельцина и ассоциация "Франция-Урал" подарили будущим мастерам незабываемые дни. Пишу «будущим» и думаю, что не прав. Они уже сейчас весьма достойно представляют своих педагогов и русскую школу фортепианной игры. Успех был очевидным и бесспорным. Меня всегда поражает трудолюбие очень молодых людей: так много интересного было в нашем путешествии, но ради репетиций отменялось всё. Репетиции, время за роялем – главное и ни с чем сравниться не может. Я вспомнил в связи с этим, что Шопен советовал своим ученикам играть не более трёх часов. Боялся, что они отупеют «от бесконечного разыгрывания того же самого». Но мои осторожные замечания на сей счёт не воспринимались. А главный собеседник словоохотливых французских поклонников студент Гнесинки Алексей Вакер, поражавший всех вежливой и часто повторяемой фразой: «Desole, je ne parle pas francаis» (ах какое редкое произношение! Жаль, что только одной фразы), вообще слушал мои намёки недоверчиво, полагая, видимо, что Шопен не мог произнести таких крамольных слов, а их придумал я сам, присовокупив для важности имя замечательного композитора и пианиста.