Выбрать главу

Елена ГАЛАЙ

Теги: Великая Отечественная война

Не поладили

Российско-белорусское приложение "Лад" выходило в «ЛГ» с 2002 года. Мы первыми начали рассказывать о культурной жизни братского белорусского народа в те времена, когда в российской прессе правил бал «антилукашизм». Особое внимание мы уделяли нашим многовековым связям. 

Вспоминается, как родилось название проекта. После долгих обсуждений мы предложили тогдашнему Госсекретарю Союзного государства П.П. Бородину название «Братчина». «Похоже на братков», - сказал нам Павел Павлович. – «А в белорусском языке есть слово «лад»? – спросил Юрий Поляков. – «Есть». – «И оно значит то же, что и в русском?» – «То же».

И «Лад» стал «Ладом», который любят и знают тысячи наших читателей.

Недавно вышел сотый выпуск приложения. Мы отметили это событие в редакционном кругу. Наши соратники по выпуску «Лада» его и не заметили...

Формат «Лада» себя изжил? Что ж, будем искать новые формы.

В ближайших номерах «ЛГ» читайте интервью с председателем Союза белорусских писателей Борисом Петровичем.

«ЛГ»

И славу мужеству поём

Стихи белорусских поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны

Алесь Дубрович (Алексей Редька) родился в 1910 году в д. Голубичи Глубокского района Витебской обл. Расстрелян фашистами в декабре 1941 года.

Мы

Неправдой обиженных струны, -

Одним обожжены огнём, –

Мы гимн страданью многотрудный

И славу мужеству поём.

Нам вдохновение – в сраженье

За счастье новой жизнью жить, –

Мечтаем в близком отдаленье

Звучаньем песенным побыть.

Сердцами пламенно и чисто

Осветим путь друзьям своим.

Мы верим: песнею лучистой

Ещё победе сложим гимн.

1932

Андрей Ушаков родился в 1912 году в д. Ребятки Чаусского района Могилёвской обл. Окончил литературный факультет Московского института истории, философии и литературы им. М.Г. Чернышевского. С 1939 года – в Красной Армии, работал в газете. Погиб на фронте в 1941-м или 1942-м. Автор поэтических книг "Рабочий пульс" (1932), «Труд и молодость» (1933), «Голос родины» (1938) и других.

Где ты, черноокая[?]

Где ты, черноокая,

Близкая, далёкая,

Светлая, подобная весне?

Может, в этот вечер

Ожидаешь встречи

И мечтаешь тоже обо мне?

Возле водной станции

С песнями и танцами

Веселились дружною гурьбой.

За тенистым парком,

Где простор байдаркам,

Там я познакомился с тобой.

Не скажу, не выскажу,

Как мне стала близкою,

Будто мы дружили много лет,

Над рекой блуждали,

Песни распевали

И встречали вместе мы рассвет.

Птицы мне свидетели:

Встречу мы наметили,

Где дубы над озером росли.

День был несчастливый –

Трёхчасовый ливень

Нашу дружбу тёплую разлил.

С той поры, пригожая,

В парк один и тот же я

Прихожу, ищу среди девчат.

Мысленно приближу,

Но тебя не вижу, –

Возвращаюсь грустно я назад.

Где ты, черноокая,

Близкая, далёкая,

Светлая, подобная весне?

Может, в этот вечер

Ожидаешь встречи

И мечтаешь тоже обо мне?

Микола Сурначёв родился в 1917 году в д. Слобода Рогачёвского района Гомельской обл. Учился в Гомельском, а затем в Минском пед­институтах. Работал в редакциях республиканских газет. С первых дней войны – в рядах Красной Армии. Участвовал в обороне Кавказа, в освобождении Беларуси и Польши. Погиб 20 апреля 1945 года под Берлином. Изданы посмертные книги поэзии «На сурьмах боровых» (1946), «Багряная заря» (1959), «Окопное пение» (1986).

Раздумье

И тишина, и стон глухой, –

Я сердцем смог ожесточиться,

И хочется на грунт сухой,

Как на постель, мне опуститься.

Всё злее бой, и со штыком

Победе приближаю сроки…

И встретит мой родимый дом

С войны вернувшихся немногих.

И, может, я, как ветеран,

Паду на жёлтые прокосы,

И всех моих горящих ран

Сочувственно коснутся лозы.

Не это беспокоит! Что ж?! –

Мне без победы свет не милый.

И коль не я, жить будет всё ж

Земля, что нас с тобой взрастила.

4-й Украинский фронт