возной и подозрительной, а ведь были ещё и противоречия между партийным и боевым руководством, были постоянные перебои снабжения и голод, из-за которого партизанам большую часть времени приходилось тратить на поиски съестного, что зачастую обостряло их отношения с крестьянами[?]
Кучер не пытается создать идеальную историю героических партизан, но и не преуменьшает их подвиг и жертвенность. Его интересует и послевоенное отношение государства к партизанам; некоторых деятелей партизанского движения, которые угодили в опалу за «перегибы», он старается реабилитировать, показывая, что те были во многом заложниками крайне непростых обстоятельств.
Заключительный вывод таков: «Великая Отечественная война обнажила лучшие качества людей. В то же время война показала, что советское общество было пронизано глубокими противоречиями, которые нашли своё отражение в характере партизанского движения».
Теги: Валерий Кучер , Партизаны Брянского леса
Где начинается Лета?
Первые поэтические опыты Георгия Иванова ни в чём не выдавали гения. В общем дореволюционном поэтическом буйстве молодой эстет выглядел вполне заурядно. Его стихотворения были похожи на красивых кукол. В эти годы Иванов близок к акмеистическому кругу, испытывает сильное влияние Гумилёва. Однако нельзя не заметить и следы северянинских поэзооткровений. Конгломерат странный, но вполне допустимый в стилистической разноголосице 10-х годов прошлого века.
Во время Первой мировой войны Иванов выпускает сборник ура-патриотических стихотворений "Памятник славы". Порыв понятен, но для настоящего патриотизма Иванов был слишком поэтически заформализован, и книга получилась слабоватой. А вот далее Иванов начинает выписываться. Уже в сборнике «Вереск» появляется свежая интонация:
Мы скучали зимой, влюблялись весною,
Играли в теннис мы жарким летом...
Теперь летим под медной луною,
И осень правит кабриолетом.
Революция вынудила его эмигрировать. Первые годы на чужбине Георгий Иванов погрузился в поэтическую немоту эстетического снобизма. От него уже ничего не ждали[?] Но когда в 1931 году вышла книга «Розы», даже видавшие виды поэтоманы переглянулись. Перед искушённой и недоброжелательной читающей русскоязычной Францией предстал совсем другой Георгий Иванов. В «Розах» поражают единство интонационного тона и безупречный вкус. При предельном аскетизме средств поэт заглядывает в самую глубину своей внутренней эмиграции. Законы литературы, условности силлабо-тонической поэзии, так хорошо известные Иванову, перестают его волновать. Вернее, волнуют только до той степени, пока они не вступают в противоречие с какой-то внутренней струнной, с трудом нащупываемой правдой. Иванов почти отказывается от метафоры как от главной поэтической условности:
Перед тем как умереть,
Надо же глаза закрыть.
Перед тем как замолчать,
Надо же поговорить.
Как это ни парадоксально, в «Розах» стихи Иванова становятся более русскими, чем всё написанное на Родине. Его холодноватый аналитический ум не позволял ему распуститься в золотое ностальгическое нытьё, а вёл к высокой точности поэтического попадания.
Хорошо, что нет Царя.
Хорошо, что нет России.
Хорошо, что Бога нет.
Только жёлтая заря,
Только звёзды ледяные,
Только миллионы лет.
Ну что, господа моралисты, не по себе вам? Никак не вкладывается Иванов в концепцию потерянного монархического православного рая! Строчку «Хорошо, что Бога нет» не надо понимать как богохульство. Из стихотворного ряда следует совсем другая мысль. Хорошо, что Бога нет там, в России, или там, где была Россия. Только с этой утешительной мыслью можно избавиться от чувства раскаяния за бегство, только с этой мыслью можно не думать о возвращении. Нельзя вернуться туда, где ничего нет. Невозможно! Вот это настоящая поэтическая боль гордого и сильного человека. Простота изложения только подчёркивает её. А вторая часть стихотворения только подтверждает всё вышесказанное:
Хорошо - что никого,
Хорошо – что ничего,
Так черно и так мертво,
Что мертвее быть не может
И чернее не бывать,