Теги: Фёдор Абрамов
Больше, чем поэт!..
Фото: ИТАР-ТАСС
Поэт в России больше, чем поэт. Вопреки расхожему заблуждению, это далеко не метафора, а самая что ни на есть сермяжная правда. Иногда стихотворец оказывается великим князем, как К.Р. Иногда - сенатором, как Державин. И это, между прочим, далеко не худшие варианты. Вот ежели поэт по совместительству работает министром экономического развития, тут хошь святых выноси[?]
ЭВТЕРПА В ВИЦМУНДИРЕ
Если игра эта стоит свеч,
То только лишь геморройных.
А. Улюкаев
Верховный экономист Российской Федерации Алексей Улюкаев в своём пристрастии к просодии, ямбам и разным прочим амфибрахиям не одинок. Едва не всяк российский чиновник и жнец, и швец, и в лиру тот ещё игрец. Оттого практически в каждом нашем ведомстве можно открывать первичную ячейку поэтической секции СПР.
Пуще прочих в последние годы прославился "Оборонсервис" благодаря бесспорному дарованию Евгении Васильевой, – что ни строка, то именины сердца и наше всё-всё-всё:
Благодарю тебя за всё –
За интуицию, богатую сознаньем,
За голубые янтари
На берегу моих мечтаний.
Способности Аркадия Дворковича несколько скромнее, однако заслуживают отдельного упоминания. Ибо вице-премьер признался, что «не приемлил скуки и обмана» , а также желает «жизни ощутить многоуголье». Согласитесь, настолько смелым словесным экспериментам позавидовали бы и футуристы.
Воля ваша, но вицмундир отечественной Эвтерпе явно к лицу. Потому трудно не затеряться в многоуголье и многогранье чиновно-пиитических талантов. Однако министр экономического развития Алексей Улюкаев и на этом фоне отнюдь не блекнет.
Каюсь, откладывал разговор о его виршах, сколько было возможно. Не самая приятная миссия: легендарный Б. Сивко, созданный при помощи рифмогенератора, – и тот, пожалуй, красочнее и содержательнее. Одна надежда: я смогу, я не заплачу…
РАЗ СЛОВЕЧКО, ДВА СЛОВЕЧКО…
Такая дурь мозги корёжит ночью…
А. Улюкаев
Крёстная мать у поэта Улюкаева, похоже, отсутствовала. Зато возле его кастальской купели определённо стояли два крёстных отца – Игнат Лебядкин и Никифор Ляпис-Трубецкой. Потому к проблемам версификации А.У. подходит без затей, по-пионерски: раз словечко, два словечко – будет песенка. Квалифицированный анализ его стихов попросту немыслим, поскольку филологическая терминология неприменима к хромым размерам и декадентски изощрённым рифмам вроде «Вот этот дедов могарыч / Припрятанный на случай «Ч» . Желаете убедиться сами? Несколько цитат навскидку:
Препинаньями, заиканьями,
Немотой
Отмоли белковость создания
За чертой.
…от восторга и до морга –
Понятный и конечный остров.
Монета ли это иль марка,
На коей приспичило сковороду
Вклеймить почему-то создателю?
Каюсь, Алексей Валентинович, от комментариев вынужден воздержаться. Чтобы уразуметь настолько сложные образы, нужно самоотверженно вклеймить себе белковость сознания. Или особо тяжёлый бред длиною от восторга до морга. И сковородой, сковородой – прочие средства слабы.
Дальше – хуже, ибо время от времени А.У. затевает обериутские игры с грамматикой и делает это с грацией пожилого бегемота:
Бароккой стало и, может быть, рококой…
Отгламурит, откутюрит
От забора до свистка,
Завернёт в макулатуру