Выбрать главу

«Мы начали с писем в постоянные представительства Организации Объединённых Наций тех 50 стран, которые активно поддержали резолюцию Генеральной Ассамблеи ООН, утвердившей 20 марта как Международный день счастья. Сама же идея отмечать День счастья принадлежит Королевству Бутан, и многие официальные представители ООН согласились с этой мудростью, что счастье – достойная цель как в личной, так и в общественной жизни. И в результате ООН собрала и издала исследования экспертов в самых разных областях – экономике, бизнесе, психологии, социологии, политологии, образовании, истории, – относящихся к данной теме, определяющих критерии подлинного счастья и показывающих возможности его развития в мире. Хотя критерии были отличны друг от друга, специалисты единодушно согласились, что счастье – это что-то более глубокое, чем просто удовольствие, и что счастье включает широкий спектр ценностей: отношения с людьми, здоровье, само­обладание, свобода и экономическая стабильность. Большой вклад внёс Шри Чинмой, служивший в ООН более 40 лет как просветитель и написавший сотни коротких поэтических высказываний о счастье. Вот одно из них: «Каждый день нужно учиться только одному: как быть по-настоящему счастливым». Его коллекция стихов о счастье натолкнула нашу писательскую организацию на мысль собрать больше стихов на эту тему, стихов, выражающих счастливое состояние сознания. В итоге мы приступили к работе над международной антологией, обратившись за помощью к поэтическим фестивалям, сообществам, интернет-сетям, журналам всего мира. Получилась такая книга. Стихи эти – щедрое, сердечное предложение известных и неизвестных поэтов. Хотя антология не отвечает на все вопросы о счастье, она подтверждает, что поиск его универсален и является неотъемлемым правом каждого человека. Мы надеемся, что книга вдохновит поэтов писать больше о счастье и что Международный день счастья послужит хорошим поводом для проявления и празднования новых творческих достижений и сотрудничества поэтов мира».

Юрий МОСКАЛЁВ

Теги: Счастье , Дерево восторга

Пятикнижие № 13

ПРОЗА

Иван Савельев. Двое, третий и все остальные. - М.: У Никитских ворот, 2015. – 237 с. – 300 экз.

Иван Савель­ев – опытный писатель с устойчивой репутацией автора фундаментального и серьёзного. Из-под его пера вышел уже почти десяток романов, и, несмотря на их не слишком удачную издательскую судьбу, они – неотъемлемая часть нашего литературного процесса. Последний его роман, как всегда, отличает документальная основа, на которую наложены захватывающие художественные коллизии. Автор вводит в текст такие не бесспорные политические фигуры недавнего прошлого, как Руслан Хасбулатов и Александр Починок, и показывает их с человеческой стороны. В самой структуре романа умело взаимодействуют между собой разные социальные характеры, человеческие натуры взяты в разрезе времени, когда проверяются на прочность национальные ориентиры и ценности. Текст выполнен в русской прозаической традиции, без вычурных экспериментов, но со стилистической основательностью и не без доли так иногда свойственного русскому человеку надрыва.

ПОЭЗИЯ

Андрей Щербак-Жуков. Нью-Энд-Бестиарий. – М.: У Никитских ворот, 2015. – 64 с. – 200 экз.

Андрей Щербак-Жуков относится к тем современным поэтам, которые пишут точно и лаконично. Он бесспорный последователь обериутов, но трансформировавший их опыт в условия нынешнего социального фарса. Его стихи искристы, остроумны, изящны, местами провокационны. Но провокации эти остаются в рамках приёма, не выходя за меру отменного литературного вкуса.  Мы привыкли, что стихотворные герои-животные – это верный признак басни. Но Щербак-Жуков находит им иное применение.

Кто знал, что будет крокодилом,

Кто знал, что станет страшным львом?

Что будет жить, зарывшись илом,

Иль с дерева смотреть кругом.

Читая стихи Щербака-Жукова, при всей их каламбурности и неожиданности лексических перепадов, видишь натуру автора – добрую, ранимую и очень сострадающую. В книге много игровых стихов, но в этой игре больше, как ни парадоксально, самообличительного, нежели азартного пафоса.