Четвероклассникам:
– Что сейчас проходите по истории? – Мальчики – общительные, развитые, смышлёные – выдают:
– Ледяную битву Александра Македонского!
– Да нет, Ледовое подобище!
Старшеклассникам:
– А что произошло в 1917 году? – Гробовое молчание. Потом робко:
– Революция?
– Ну кто делал революцию-то, знаете? Кто лежит в мавзолее на Красной площади?
– Сталин! – радостно выкрикивает одиннадцатиклассница.
Восьмикласснице:
– Что вы проходили по литературе в прошлом году?
– Какие-то стихи и рассказы.
– А какое произведение из школьной программы ты запомнила?
– «Белый Бим Чёрное Ухо».
– Отлично! А о чём оно?
– Я не поняла.
– Не поняла? А сюжет сможешь пересказать? – Девочка пересказывает точно.
– Ну, может, оно о верности? О том, что не каждый человек способен проявить такие человеческие качества, как собака?
– Ну да. Вот теперь я поняла, о чём оно.
– А что у тебя по литературе?
Девочка чуть обиженно и удивлённо пожимает плечами:
– Пять!
Практически каждому:
– На каком языке разговаривали древние римляне?
– На древнеримском.
– На древнегреческом.
– На английском!
Старшеклассникам:
– Как звали последнего русского императора?
– Пётр I.
– А что произошло в 1917 году?
– Наполеон напал на Россию?
– Нет, революция.
– Так мы это ещё не проходили…
Вообще на любой вопрос, который вызывает затруднение, у ребят готовы два ответа: «мы это ещё не проходили» и «мы это проходили давно». Причём под «давно» подразумевается «в прошлом году». Каждый раз, слыша эти ответы, я задаюсь одним и тем же вопросом: учителя плохо преподают, ученики плохо учатся или родители не разговаривают со своими детьми?
Хуже всего даётся революция. Махнув рукой, ставлю им фильм «Романовы. Венценосная семья» Глеба Панфилова. И пока будущие выпускники поражённо изучают историю, которую «проходили», я задаю себе главный вопрос: как преподавать мне, чтобы надолго?
Маргарита БОБРОВСКАЯ , АСТРАХАНЬ
Теги: общество , образование
Двойка по японскому
Пока в московских школах японский ещё изучают…
Фото: Фёдор ЕВГЕНЬЕВ
Не окажутся ли все языки редкими?
В прошлом году практически все московские школы перешли на пятидневное обучение, и руководителям учебных заведений пришлось сокращать учебные часы. Сложнее всего оказалось школам с углублённым изучением иностранных языков, именно эти предметы и урезали в первую очередь. А некоторые школы и вовсе оставили только один иностранный – английский.
По образованию я – преподаватель японского языка, поэтому было интересно узнать, что же случилось со столь редкими для обычных школ восточными языками. На сайте посольства Японии нашла список учреждений, куда заинтересовавшиеся родители могли бы отправить своего ребёнка учить язык Страны восходящего солнца. Всего в списке оказалось 9 московских и 4 областные школы. Но, видимо, он давно не обновлялся: когда я стала проверять информацию, оказалось, что только в двух японский значится как второй иностранный. Только ли в «пятидневке» дело?
Интерес к японскому языку в школах пережил бум в начале 90-х годов. Сейчас он держится на несколько более низком, но стабильном уровне: детей привлекает культура Японии, причём как классическая, так и современная. Что же касается нехватки учебных часов, рассказала заведующая кафедрой японского языка Московского городского педагогического университета Ульяна Стрижак, эта проблема затронула не только японский, но и французский, немецкий, испанский и другие языки, которые дети выбирают в качестве второго иностранного.
Преподаватель одной из московских школ Алина Дмитриевна рассказала мне, что ещё два года назад дети занимались японским три часа в неделю, а в этом году – всего один.
– Качество резко упало, у многих пропала мотивация учить язык. В понедельник мы прошли новую тему – в следующий понедельник уже всё забыли. В итоге получается, что этот один час в неделю никому не нужен.