Выбрать главу

– Алексиевич вызывает у меня уважение: серьёзная, думающая женщина, социальная. Я порадовалась за Алексиевич, но мне казалось, что Нобелевка – более статусная премия. Знаете, я мечтаю о Нобелевской премии, мне её, конечно, не дадут, смешно же, но так и вижу: мне её наконец-то вручили, и об этом объявлено по телевизору, по всем программам, и меня показывают в красивом платье. Вот самая заветная мечта. Вы спрашивали, как я себя позиционирую, – пожалуй, именно так.

Алексиевич получила премию всё-таки не только как писатель, но скорее как правозащитник, очевидна сильная политическая составляющая. По правде говоря, у меня нет чувства зависти к коллегам. Завидую я только одному человеку – Софи Лорен. За то, что её спальня со стеклянными дверьми выходит в розовый сад, она утром выходит туда босиком, к цветущим розам, – вот это во мне порождает чувство глубокой зависти.

– Софи Лорен ведь не в Париже живёт, где-то за городом?

– Я думаю, у неё есть дача, дом.

– Вот что вас объединяет!

– Да, но, увы, только это. Мне нравится, что она, постарев, осталась красавицей. Смотришь на неё сейчас, когда ей за восемьдесят, и видно, что она старая, но при этом красивая. У неё именно не следы былой красоты, а сама красота.

– Вы считаете, что женщине надо уметь красиво стареть?

– Женщина тут вообще ни при чём, ей или дано красиво стареть, или нет – от неё ничего не зависит. Как и от меня, например, не зависит моё попадание в шорт-листы.

Беседовал Владимир АРТАМОНОВ

«Шанхайцы»

«Шанхайцы»

Литература / Поэзия

Путешествие в Китай

Теги: современная поэзия

В № 1 «ЛГ» писала о поездке молодых писателей России в Китай. Оказалось, что их волею судеб и волею выбора куратора мероприятия Олега Бавыкина объединяет не только совместное пребывание в Китае. Все они работают в манере, в эстетической основе которой лежат традиционные национальные ценности. И всех их в упор не видят те, кому поручено курировать литературу на государственном уровне. Много горечи в том, что эти молодые русские писатели называют себя «шанхайцами». Пророков нет в Отечестве своём? На этот вопрос ещё предстоит ответить. Сегодня, представляя читателям поэзию автора с берегов Невы Игоря Лазунина и мурманчанки Екатерины Яковлевой, а также прозу живущего в Иркутской области Андрея Антипина, мы надеемся, что эти имена очень скоро засверкают во всём блеске в нашем литературном и медийном пространстве.

Суета неказистой судьбы

Игорь ЛАЗУНИН,

САНКТ-ПЕТЕРБУРГ

ЗАГЛЯНЕМ В НЕБЕСА

На стекле холодов хохлома.

Еле видно деревьев огарки.

Скучный день продолжает хромать.

И не вызреет солнца хурма.

Ставит мёртвому парку припарки

В санитарском халате зима.

А в квартире встаёт на дыбы

Тишина перед мысленным взором.

Тень боится своей худобы.

И на кладбище книжном – гробы.

И обходит владенья дозором

Суета неказистой судьбы.

Смерть во мне коготочком косы

Увязает, как птица в ловушке.

Простота её дикой красы

На ходу усмиряет часы.

Замирает растенье в кадушке

Под ремнём световой полосы.

Выхожу на мороз, обмануть

Жизнь, растрескавшуюся, как губы.

И не страшно, что мехом вовнутрь

Мне пошита ежовая шуба.

* * *

Просто я другое дерево.

Г. Поженян

От ветра себя не укрыть ни вороне, ни голубю –

Берёза раздета. Дрожанье худющих ветвей.

Вот так же с досадою смотришь на женщину голую,

Которая в юбке и блузке была красивей.

Других одевают по моде в извёстку гашёную.

Извёсткой твоей некрасивости не изменить.

Ты лучше забудь про моё обожанье грошовое,

Небрежным касаньем руки говорю – извини.

Я сам по себе, ты сама… Вот такая ботаника.

Привычный удар топора, ты пропала, я – пан.

Зима. За стеною снежинок растрёпанных паника.

В печи безупречно красив твой разрубленный стан.

ЛЕТНИЙ САД

Букет оркестра музыкой желтел,

Чем был похож на осени придаток.

Над Летним садом сумрак тяжелел.

Гуляли: кто с женою, кто – поддатый.

Вот так бы жизнь, как музыка, текла.

Взгляни, осталось в солнечном колодце