Приношу я в жертву душу той Лейли румяноликой,
Пусть о том, что я безумен, все заране говорили.
Мотылёк сжигает крылья, подлетев к свече полночной,
Не желаю, чтоб с усмешкой о дерзанье говорили.
Я хочу, чтоб все, кто слышит эти горестные вопли,
Той, чьи губы, как бутоны, о стенанье говорили.
Пусть Говси ведёт беседу с соловьём и мотыльками,
Чтоб они о нём любимой с состраданьем говорили.
ЛЮБИТ
Как зуннары иноверец, а святоша чётки любит,
Каждый в образе любимой идеал свой кроткий любит.
Я не ведаю, сколь сильно я любим прекрасноликой,
Но, друзья, к желанной цели путник путь короткий
любит.
Любит бабочку ночную пламя жаркое свечное,
Роза рокот соловьиный, что из стонов соткан, любит.
Люди с чистою душою ценят взгляд чистосердечный.
Рай любви с Юсуфом сходен, он свои колодки любит.
Мой наставник запрещает мне стонать и убиваться,
Но возлюбленной приятно, если в муках кто-то любит.
Я – Говси сладкоречивый, о любви поведал миру.
Недоступную и злую он свою красотку любит.
Перевод Татьяны СТРЕШНЕВОЙ