Анатолий Бицуев
Родился в 1946 году в селе Аушигер Черекского района Кабардино-Балкарии. Учился на филологическом факультете Кабардино-Балкарского государственного университета, окончил Литературный институт им. А.М. Горького. Работает главным редактором в издательстве «Эльбрус». Автор 11 поэтических сборников. Член Союза писателей России, лауреат Государственной премии КБР. Заслуженный работник культуры КБР. Живёт в Нальчике.
* * *
Зов матери, да будет он услышанным,
Остановись, охваченный огнём!
Зов матери, да будет он услышанным,
Проснись, когда объят предсмертным сном.
Зов матери, да будет он услышанным,
Кинжал обратно в ножны загони,
Зов матери, да будет он услышанным,
Беги вдогон за пулей и верни.
Потоп великий, камнепады с пламенем
Теперь не остановят на бегу,
По имени ты позвала меня,
А я твой сын и, значит, всё смогу.
Когда ж вернусь я, страхами измученный,
И окажусь в домашней тишине,
Ты скажешь: «Всё в порядке, я соскучилась», –
И голос твой растопит сердце мне.
Страшит одна лишь только воля вышняя,
Что, если мать зовёт в последний раз?
Я говорю себе без слова лишнего:
«Зов матери, да будет он услышанным,
Примчись и в камень обратись тотчас».
* * *
Как в жизни удивительна, как чудна
Премудрость, неподвластная словам,
Чтоб нам с тобой не надоели будни,
Жизнь просто жить повелевает нам.
Ей безразлично, сколько лет ты прожил,
Неважно ей, что совершил уже,
И будь ты старше или будь моложе,
Отыщешь цель по силе и душе.
Вершина счастья – это путь без боли,
Ведь смерть зовёт с собою тут и там,
Но мы её не слышим, оттого ли,
Что нет конца несделанным делам.
Задуманное видится дороже,
Вот так старик у дома день за днём
Обтёсывает камень, что, быть может,
Надгробьем станет над его холмом.
Снег идёт
Снег падает,
Уносится, пуржит.
Пушистый снег
Засыпал рубежи,
Но мысли о тебе
Находят силы.
Я думаю о том,
Как ты любила,
Как только ты одна
Любила снег.
Снег падает
Теперь лишь для меня,
А ты с другим,
И радостью звеня,
Идёте рядом вы
Тропою стылой,
И помнит пусть тропа,
Как ты любила,
Как только ты одна
Любила снег.
Снег падает,
Во мне живёт тоска,
Горит в груди,
Колотится в висках,
Мне позабыть тебя
Давно пора бы,
Я никогда доселе
Не был слабым,
Но снег идёт,
Пушистый белый снег.
Дерзкие ноты
Дерзкие ноты
Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Кабардинская поэзия
Афлик Оразаев
Родился в 1947 году в селении Куркужин Баксанского района Кабардино-Балкарской Республики. Учился на кабардинском отделении филологического факультета Кабардино-Балкарского государственного университета, окончил Литературный институт им. А.М. Горького. Работал в республиканской газете «Ленин» гъуэгу» («Ленинский путь»), редактором в журналах «Iуащхьэмахуэ» («Эльбрус»), «Нур». Автор девяти поэтических сборников. Перевёл на кабардинский язык произведения русской и мировой классики (Пушкина, Лермонтова, Байрона, Гёте и других). Член Союза журналистов РФ, член Союза писателей России. Умер в 2016 году.
Старинные песни адыгов
Мелодия звучит, и вечность расступилась,
Туга, напряжена певучая струна,
И рубит, и сечёт наотмашь, что есть силы,
Как будто бы клинок в былые времена.
То ноет, то саднит, не заживая, рана,
Наверно, растворён в той ране соли ком.
Я слышу гыбзы (1) плач, надрывный, неустанный…
И воины степи заполнили мой дом.
Они спешат ко мне нахлынувшею песней,
Кто в двери, кто в окно, а кто через забор.
Их манит и влечёт зачем-то это место,
И ржание коней встревожило мой двор.
А гыбза всё звучит, а всадники всё скачут
В надежде на постой из дыма и огня,
Я верю, что они пришли не наудачу,
Я верю, что они пришли искать меня.
Патроны набивать им выпадает часто,
От пыли и крови совсем не видно лиц,
И тонкий аромат горячей, свежей пасты (2)
Прогнал тяжёлый дух сухих пороховниц.
Вокруг завыли псы от страха и печали,