Выбрать главу

Анатолий Бицуев

Родился в 1946 году в селе Аушигер Черекского района Кабардино-Балкарии. Учился на филологическом факультете Кабардино-Балкарского государственного университета, окончил Литературный институт им. А.М. Горького. Работает главным редактором в издательстве «Эльбрус». Автор 11 поэтических сборников. Член Союза писателей России, лауреат Государственной премии КБР. Заслуженный работник культуры КБР. Живёт в Нальчике.

* * *

Зов матери, да будет он услышанным,

Остановись, охваченный огнём!

Зов матери, да будет он услышанным,

Проснись, когда объят предсмертным сном.

Зов матери, да будет он услышанным,

Кинжал обратно в ножны загони,

Зов матери, да будет он услышанным,

Беги вдогон за пулей и верни.

Потоп великий, камнепады с пламенем

Теперь не остановят на бегу,

По имени ты позвала меня,

А я твой сын и, значит, всё смогу.

Когда ж вернусь я, страхами измученный,

И окажусь в домашней тишине,

Ты скажешь: «Всё в порядке, я соскучилась», –

И голос твой растопит сердце мне.

Страшит одна лишь только воля вышняя,

Что, если мать зовёт в последний раз?

Я говорю себе без слова лишнего:

«Зов матери, да будет он услышанным,

Примчись и в камень обратись тотчас».

* * *

Как в жизни удивительна, как чудна

Премудрость, неподвластная словам,

Чтоб нам с тобой не надоели будни,

Жизнь просто жить повелевает нам.

Ей безразлично, сколько лет ты прожил,

Неважно ей, что совершил уже,

И будь ты старше или будь моложе,

Отыщешь цель по силе и душе.

Вершина счастья – это путь без боли,

Ведь смерть зовёт с собою тут и там,

Но мы её не слышим, оттого ли,

Что нет конца несделанным делам.

Задуманное видится дороже,

Вот так старик у дома день за днём

Обтёсывает камень, что, быть может,

Надгробьем станет над его холмом.

Снег идёт

Снег падает,

Уносится, пуржит.

Пушистый снег

Засыпал рубежи,

Но мысли о тебе

Находят силы.

Я думаю о том,

Как ты любила,

Как только ты одна

Любила снег.

Снег падает

Теперь лишь для меня,

А ты с другим,

И радостью звеня,

Идёте рядом вы

Тропою стылой,

И помнит пусть тропа,

Как ты любила,

Как только ты одна

Любила снег.

Снег падает,

Во мне живёт тоска,

Горит в груди,

Колотится в висках,

Мне позабыть тебя

Давно пора бы,

Я никогда доселе

Не был слабым,

Но снег идёт,

Пушистый белый снег.

Дерзкие ноты

Дерзкие ноты

Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Кабардинская поэзия

Афлик Оразаев

Родился в 1947 году в селении Куркужин Баксанского района Кабардино-Балкарской Республики. Учился на кабардинском отделении филологического факультета Кабардино-Балкарского государственного университета, окончил Литературный институт им. А.М. Горького. Работал в республиканской газете «Ленин» гъуэгу» («Ленинский путь»), редактором в журналах «Iуащхьэмахуэ» («Эльбрус»), «Нур». Автор девяти поэтических сборников. Перевёл на кабардинский язык произведения русской и мировой классики (Пушкина, Лермонтова, Байрона, Гёте и других). Член Союза журналистов РФ, член Союза писателей России. Умер в 2016 году.

Старинные песни адыгов

Мелодия звучит, и вечность расступилась,

Туга, напряжена певучая струна,

И рубит, и сечёт наотмашь, что есть силы,

Как будто бы клинок в былые времена.

То ноет, то саднит, не заживая, рана,

Наверно, растворён в той ране соли ком.

Я слышу гыбзы (1) плач, надрывный, неустанный…

И воины степи заполнили мой дом.

Они спешат ко мне нахлынувшею песней,

Кто в двери, кто в окно, а кто через забор.

Их манит и влечёт зачем-то это место,

И ржание коней встревожило мой двор.

А гыбза всё звучит, а всадники всё скачут

В надежде на постой из дыма и огня,

Я верю, что они пришли не наудачу,

Я верю, что они пришли искать меня.

Патроны набивать им выпадает часто,

От пыли и крови совсем не видно лиц,

И тонкий аромат горячей, свежей пасты (2)

Прогнал тяжёлый дух сухих пороховниц.

Вокруг завыли псы от страха и печали,