В доме, в котором проживала Анна Семёновна со своей семьёй, создан мемориальный музей. Музейное собрание составляют личные вещи, письма, фотографии и работы скульптора. Для детей здесь проводят увлекательные мастер-классы.
6. Увидеть икону, которой поклонялся Иван Грозный
Главной православной святыней Зарайска считается чудотворная икона Николы Зарайского, хранящаяся в Иоанно-Предтеченском соборе Зарайского кремля. По преданию, чудотворная икона святителя Николая была принесена в город Красный (ныне Зарайск) в 1225 году из Корсуни. Поклониться ей приезжали Василий III и Иван Грозный. И сегодня многочисленные паломники приезжают в Зарайск просить заступничества у святого Николая.
С чудотворной иконой Николы Зарайского связано происхождение святого источника Белый Колодец. Как повествует древнее предание, когда князь Фёдор Юрьевич встречал святыню в 1225 году и взял в руки святой образ, из-под земли забил родник, вода которого считается целебной.
До революции в городе действовало 15 храмов. В настоящий момент работают только пять городских церквей и 20 – в Зарайском районе. Единственная церковь, в которой никогда не прекращались богослужения – Благовещенская. Самый древний храм на территории Зарайска – Никольский, построенный в конце XVII века.
7. Совершить конную прогулку
Вблизи святого источника Белый Колодец можно наблюдать великолепные природные пейзажи: бескрайние просторы полей, излучину реки Осётр с крутыми берегами, живописные склоны холмов. Прогуляться в этих замечательных местах на лошадях предлагает всем желающим конный клуб «Ангел».
О других достопримечательностях Зарайска читайте на туристическом портале «Афиша Подмосковья» http://afisha.mosreg.ru.
Николай Павлов
Без души человеку никак
Без души человеку никак
Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Поэзия Чувашии
Теги: Поэзия Чувашии
Геннадий Айги
Поэт, переводчик. Родился в 1934 году в деревне Шаймурзино Батыревского района Чувашской Республики. Окончил Литературный институт им. А.М. Горького. Работал старшим библиографом. Автор более десяти сборников стихов. Народный поэт Чувашии, лауреат Государственной премии ЧАССР, премий Французской академии, Венгерского агентства по литературе, театру и музыке, им. А. Белого, В. Митты, Польского ПЕН-клуба, Ф. Петрарки, Н. Казера, Б. Пастернака. Награждён медалью памяти Эндре Ади (Венгрия), командор Ордена изящных искусств и литературы (Франция). Умер в 2006 году в Москве.
Поэзии движенье
Питеру Франсу ¹
Когда выходит слово в мир –
оно гостей зовёт на пир.
Об этом я мечтал когда-то:
чтобы Верлен и Хузангай,
друг друга встретив невзначай,
обнялись, как два кровных брата.
Послы Парижа нынче здесь.
Два языка – едина песнь.
Кто видел, позабыть не хочет:
в моём родном Шупашкаре,
в Шынгырдаме и в Сеньяле –
закукарекал галльский кочет.
Ещё поездка: влюблены
в живую прелесть старины,
в органа мощь – но неужели
в стихах у Сеспеля я вдруг
расслышал некий новый звук?!
Он – из страны, родившей Шелли.
Валлиец – гость у чуваша.
В «Нарспи», что слушает душа,
почуять привкус Бёрнса – дерзость;
как добрый Диккенс, волшебством
наполнит он чувашский дом.
В Батырево свой путь мы держим.
«Далёко в поле жёлтый зной…»
Поэты сделались роднёй –
Бёрнс и Митта в упряжке тесной.
Прекрасна Адала волна!
Войдя в стихи, она вольна
Всласть рифмоваться с вольной Темзой.
___________________
¹ Питер Франс (р. 1935) – английский филолог, переводчик с французского и русского языков. Перевёл на английский «Антологию чувашской поэзии», составленную Айги (1991).
После полуночи
Иногда и это нужно…
В. Гюго
Если ветер за окнами бесится так,
будто сам я в пути заплутал на беду –
представляю: в земле незнакомой, чужак –
то ль на холм восхожу, то ли к морю иду…
Счастлив дух, что скитается сам по себе –
он, как ветер, свободой своей опьянён.
Ветер непредсказуем: то станет слабей,