Выбрать главу

В дни охоты утиной, весной, если ты,

замерзая, не ждал, прилетающих с юга

птичьих стай, рассекающих воздух упруго

и таранящих водную гладь с высоты,

ощутишь ли, мой мальчик со взором горящим,

ты мужчиной себя и Саха настоящим?

Если в дальнем зимовье, забыв города,

средь деревьев, таёжный закон соблюдая,

ты не жил, и в тиши твоя жизнь молодая

день и ночь не текла, как сквозь пальцы вода,

ощутишь ли, мой мальчик со взором горящим,

ты мужчиной себя и Саха настоящим?

Если возле великих иль маленьких рек,

где прозрачна вода, словно слёзы прозренья,

ты не мерил шагами пределы творенья,

где ещё до тебя не ступал человек,

ощутишь ли, мой мальчик со взором горящим,

ты мужчиной себя и Саха настоящим?

Перевёл Евгений Каминский

Наталья Михалёва-Сайа

Родилась в 1964 году в селе Тюбяй Сунтарского района Республики Саха (Якутия). Окончила Хабаровский государственный институт культуры по специальности «Организатор-методист культурно-просветительной работы». Работала старшим методистом, редактором-директором Сунтарского телевидения, издавала районную газету «Сунтаар сулуһа». Автор восьми сборников стихов и прозы. Заслуженный работник культуры РС(Я). В настоящее время работает редактором в Национальной вещательной компании «Саха». Живёт в Якутске.

Слово

Говорят: «В начале было Слово».

Значит всё, что создано потом,

Всё видим мы сейчас кругом,

Стало тем, что повелело Слово.

Мы живём, земле наносим раны,

Тьма живущих нас и говор разный,

Всяк народ хотел бы лучше жить.

Как же трудно это сотворить!

Может, даже мстит Господь порою,

Видя то, что в муках Он творил,

Человек взрывает, рушит, роет

Так, что видеть просто нету сил!

И за слово Он уничтожает,

За язык – любой народ убьёт,

Молча пламя жизни умирает,

С языком забытым гаснет род.

То же с человеком будет, кстати,

Всё в Господней держится руке,

Если человек язык утратил,

Жизнь его висит на волоске.

Пусть же наша жизнь, Саха, продлится,

Дан язык волшебный нам не зря,

Будем же беречь его стремиться,

Господа за всё благодаря.

Счастье

Думала в детстве далёком, что счастье –

Это жизнь, исполненная в мечтах,

Это спешить на чудесный праздник,

Где о подвигах, славе песни звучат;

Гнаться за верной удачей праздной,

За поворотом ждущей тебя;

С трепетом вечера ждать, где звёзды

Великую загадают любовь;

Это уверенность в том, что мама

Тебе улыбнётся сегодня вновь,

И так будет вечно, так будет всегда…

А теперь я стала думать, что счастье –

Это тех, кто рядом со мной, покой,

Это в звёздной книге лучших песен

Остаться одной золотой строкой,

Это быть одной в единственном сердце,

Днём и ночью, любимый, быть с тобой.

Перевела Ирина Ермакова

Гаврил Андросов

Поэт, публицист. Родился в 1985 году в селе Томтор Алексеевского района (ныне Таттинского улуса) Республики Саха (Якутия). Окончил Якутский государственный университет по специальности литературное редактирование и критика. Работал в газетах, редактором на телестудии. В настоящее время является заместителем главного редактора литературного журнала «Чолбон». Автор поэтического сборника и книги об истории государственности Якутии. Член Союза писателей России, заместитель председателя Правления Союза писателей Якутии. Живёт в Якутске.

Сверхъестественная тоска

Моя сверхъестественная тоска по тебе,

беспредельная ширь,

пяти Франциям равная,

благословенной земли якутской,

вместилась в одно лишь ушко игольное.

Моя просветлённая страсть к тебе

на ночном нахмуренном небосклоне

воссияла переливчатыми всполохами…

Моя неотступная тяга к тебе

пробила насквозь хребты Верхоянские,

громогласьем душераздирающим разразилась,

разбудила вулканы первозданные

в глубине под толщей вечной мерзлоты,

как туесок взметнула необозримую тундру

разбушевавшимся вихрем,

ниспосланным в наказание!

Моя приглушённая песня к тебе

со стороны обратной Луны доносится,

чтоб осенней зарёй багряной

в мочках ушей твоих подрагивать

на весу украшением золотым