– Есть какой-то язык, с которого больше всего нравится переводить?
– Часто в интернете читаю болгарских авторов, мне этот язык очень приятен, легко читать. И белорусский тоже. С этих языков перевожу чаще.
– Зная столько языков, можете ли вы сформулировать, в чём уникальность именно русского?
– На одно слово из любого языка, мы можем подобрать бесчисленное множество синонимов! О русском языке говорят только как о языке межнационального общения. Но для меня – это язык международный! Однажды, выступая в мэрии Львова и пытаясь противостоять мнению, что необходимо закрывать русские школы, потому что они мешают развитию украинского языка, я вынуждена была говорить о том, что русский язык – это язык международного общения. В этом его уникальность.
Беседовала Светлана Солнцева,
автор и ведущая программы «Живое русское слово» на телеканале «Просвещение»