Выбрать главу

Грандиозная Анна

Поклонники Карена Шахназарова не скоро пришли в себя, да их в Сети и было намного меньше. Травля выдающегося режиссёра и кинодеятеля, спасшего в конце 90-х «Мосфильм» от исчезновения, была отвратительной, как и издевательства над его артистами, которые уж точно ни в чём не виноваты и в рамках поставленных задач сделали всё, что могли.

Приведу эмоциональный отклик актрисы и телеведущей Юлии Меньшовой: «…хочется громко крикнуть именно в FB-пространство, что это потрясающая работа Елизаветы Боярской. Грандиозная даже!!! И Максима Матвеева. Кирилла Гребенщикова. Виталия Кищенко. Ивана Колесникова. Вики Исаковой (исполнители ролей Вронского, Сергея Каренина, его отца, Стивы и Долли. – А.К. ). Я готова в общем-то перечислять все титры, включая поразительного мальчишку, сыгравшего Серёжу в детстве (Макар Михалкин.– А.К. ).

Причиной тому – великолепная работа режиссёра Карена Шахназарова, который напомнил нам всем о давно забытой роскоши под названием ТРАКТОВКА.

Это авторский взгляд на узко-выделенную мелодраматическую линию романа Толстого. Пристальный анализ человека. Отношений. И просто фантастическое исследование женского характера. Причём трактовка не совсем вольная, а совершенно в ключе самого Льва Николаевича.

Эдакая «Крейцерова соната» наоборот. От женского лица. Образ далеко не комплиментарный. Впитавший в себя оттенки истеричности конкретной женщины, Софьи Андреевны Берс (неизменной музы женских образов Толстого), и нарождающийся дух феминизма, и тупик религиозности, подменивший содержание внешней формой приличий.

Именно такую Анну, мощную натуру, одержимую гордыней и всеми, рождёнными этим душевным недугом страстями, и воплотила Елизавета Боярская.

Блестяще. С беспощадной правдой. И безупречной мотивацией последнего шага – под поезд».

Да, блестящая отповедь, со многим можно согласиться, но… «как мне быть с моей грудною клеткой и с тем, что всякой косности косней»? Где всепобеждающая женственность Анны и победительная мужская стать Вронского? Где любовь-страсть? Даже в самых жарких сценах в кадре холодно. И зачем в «узко-выделенной» истории про Анну, пусть и рассказанной Вронским, наблюдать то, как японцы теснят наших казаков в Маньчжурии?

Роскошь трактовки

Спасибо Карену Шахназарову и каналу «Россия 1» за то, что дали повод ещё раз обратиться к «Анне Карениной». Мы перечитываем, переосмысливаем Толстого, а он – нас. Уже четверть века, как страна вернулась в бывшее проклятое, а ныне светлое прошлое: с высшим светом, сановниками, поместьями, золочёной молодёжью, конюшнями, дворецкими, гувернантками-англичанками. И с новым знанием пытаемся трактовать роман. Какая задача ставилась при экранизации? Дотянуться до классика или рихтовать его под себя? Использовать для достижения каких-то своих художественных целей? И что это за цели?

Мне кажется, что именно сейчас важнейшим персонажем романа является вымаранный сценаристами Константин Левин. Но даже если не заморачиваться крайне актуальными исканиями Константина, драма Анны без любовной линии Левина и Кити не полна и не до конца понятна.

Вместо Кити и Левина в сериале появились… китайцы, наши солдаты, японская война, и сцены эти занимают значительное место. То есть во время просмотра сериала про «великую любовь» в него нагло вторгалась не только ненавистная рекламная пошлятина, но и притянутая за уши абсолютно посторонняя «китайская грамота», сама по себе добротно снятая, милая, но… не Толстого. Равноценная подмена?

Второе, что удивило в трактовке, касается собственно истории Анны – Толстой слегка подправлен и переписан.

Анна, как властная хозяйка, сама приезжает в дом к Вронскому, чтобы… отдаться, то есть овладеть им. Потом она ведёт себя как современная бизнесвумен, капризная собственница, которую конкуренты отстранили от дел.

В сцене, где обсуждается постройка больницы в имении Вронского, Анна так шпарит инженерными терминами и делает это с таким удовольствием, как будто она прирождённый прораб. У Толстого, разумеется, этого нет. Главная героиня здесь не трепетная лань, не жертва страстей, а затравленная волчица, и становится понятно, почему в финале нет сцены самоубийства – со зла на рельсы не ложатся.

Многие, не читавшие роман, так и подумали, что Каренина не погибла, а укатила куда-нибудь в Лондон с горничной, а многие из читавших остались в недо­умении. Действительно, в карете, ведомой дьяволом, Каренина выглядела как одержимая, как фурия. Её было не жалко.