И как швейцар проклятый не заметил!» (Пауза.)
Но дверь отверзлась,
Полковник. и явился в ней
С лицом почтенным, грустию покрытым,
Лазоревый полковник. Из очей
Катились слёзы по его ланитам.
Обильно их струящийся ручей
Он утирал платком, узором шитым,
И – про себя – шептал: «Так! Это он!
Таким он был едва лишь из пелён!
О юноша! – он продолжал, вздыхая
Попов. (Попову было с лишком сорок лет). –
Полковник.
Моя душа для вашей не чужая!
Я в те года, когда мы ездим в свет,
Знал вашу мать. Она была святая!
Таких, увы! теперь уж больше нет.
Когда б она досель была к вам близко,
Вы б не упали нравственно так низко!
Но, юный друг, для набожных сердец
К отверженным не может быть презренья,
И я хочу вам быть второй отец,
Хочу вам дать для жизни наставленье.
Заблудших так приводим мы овец
Со дна трущоб на чистый путь спасенья.
Откройтесь мне, равно как на духу:
Что привело вас к этому греху?
Конечно, вы пришли к нему не сами,
Характер ваш невинен, чист и прям1
Я помню, как дитёй за мотыльками
Порхали вы средь кашки по лугам!
Нет, юный друг, вы ложными друзьями
Завлечены! Откройте же их нам!
Кто вольнодумцы? Всех их назовите,
И собственную участь облегчите! (Пауза.)
Что слышу я? Ни слова? Иль пустить
Уже успело корни в вас упорство?
Тогда должны мы будем приступить
Ко строгости, увы! и непокорство,
Сколь нам ни больно, в вас искоренить!
О юноша! Как сердце ваше чёрство!
В последний раз: хотите ли всю рать
Завлекших вас сообщников назвать?»
Попов.
К нему Попов достойно и наивно:
«Я, господин полковник, я бы вам
Их рад назвать, но мне, ей-богу, дивно…
Возможно ли сообщничество там,
Где преступленье чисто негативно?
Ведь панталон-то не надел я сам!
И чем бы там меня вы не пугали –
Другие мне, клянусь, не помогали!»
Полковник.
«Не мудрствуйте, надменный санкюлот!
Вину свою не умножайте ложью!
Сообщников и гнусный их комплот
Повергните к отечества подножью!
Когда б вы знали, что теперь вас ждёт,
Вас проняло бы ужасом и дрожью!
Но дружбу вы чтоб ведали мою,
Одуматься я время вам даю!
Появляется стол с бумагой и письменными принадлежностями, служанки сцены сажают Попова за стол.
Здесь на столе, смотрите, вам готово
Достаточно бумаги и чернил:
Пишите же – не то, даю вам слово:
Чрез полчаса мы изо всех вас сил…»
Попов.
Тут ужас вдруг такой объял Попова,
Что страшную он подлость совершил:
Пошёл строчить
Служанки сцены. (как люди в страхе гадки!)
Попов.
Имён невинных многие десятки!
Явились тут на нескольких листах:
Из разных концов сцены и зрительного зала произносятся фамилии и являются как бы призраки жертв доноса Попова.
– Какой-то Шмидт,
– два брата Шулаковы,
– Зерцалов,
– Палкин,
– Савич,
– Розенбах,
– Потанчиков,
– Гудим-Бодай-Корова,
– Делаверганж,
– Шульгин,
– Страженко,
– Драх,
– Грай-Жеребец,
– Бабков,
– Ильин,
– Багровый,
– Мадам Гриневич,
– Глазов,
– Рыбин,
– Штих,
– Бурдюк-лишай –
Хор. и множество других.
Попов.
Попов строчил сплеча и без оглядки,
Попались в список лучшие друзья;
Служанки сцены:
1-я.
Я повторю: как люди в страхе гадки –
Начнут, как Бог,
2-я. а кончат, как свинья!
Попов.
Строчил Попов, строчил во все лопатки,
Такая вышла вскоре ектинья,
Что, прочитав, и сам он ужаснулся,
Вскричал: фуй, фуй, задрыгал – и проснулся.
Музыка. Свет. Радостный Попов.
Микрофон.
Небесный свод сиял так юн и нов,
Весенний день глядел в окно так весел.
Служанки сцены ввозят кресло с несколькими парами штанов.
Попов.
Висела пара форменных штанов
С мундиром купно через спинку кресел;
И в радости уверился Попов,
Что их Иван там с вечера повесил, –
Одним скачком покинул он кровать (Прыгает в кресло.)
И начал их в восторге надевать.
В продолжение монолога Попова служанки сцены надевают ему одну пару штанов за другой – сколько можно надеть! Называемые Поповым лица появляются в разных концах сцены и зрительного зала – кто улыбается ему, кто посылает воздушный поцелуй, кто радостно простирает руки и т.д.