Выбрать главу

“Most of the guys I’ve known are too dumb to understand the difference between thinking and doing. I thought you were different.” She hit me right where it hurt with that comment; I loathed being compared to the loser guys she’d dated.

“I’m different!” I insisted. No response. “Really, I am. And I’m sorry. From now on I’ll listen to you more intently. And I won’t assume anything. Because you know what happens when you assume—you make as ass out of you and me.” Finally, she laughed.

“I’ve never heard that before,” she said. I didn’t tell her that it was Sister Domenica from St. Ann’s who told me that to my face when I announced sarcastically that I assumed I could shout in the school library.

I took Maria’s hand in mine. “Listen, let’s just forget this altogether, okay? You tell me when you’re ready to go further than kissing. The ball’s in your court.”

Smiling, Maria looked up at me, scooted down the couch, and leaned her head against my shoulder. I could tell that she was still somewhat skeptical. She didn’t know if she should remain angry with me or not. And, to be honest, neither did I. Finally, it was just as the disagreement hadn’t even happened. The hostility simply dissipated.

We were huddled together on the couch, much closer than we usually were on the blanket in Central Park. I heard birds chirping outside, and the cool early summer breeze whirled through her window.

Maria closed her eyes for a moment and didn’t notice as I crooked my neck and pressed my head against the inch of painted wall between the two mirrors directly behind me. The left half of my face was divided from my right. It’s weird when you do that, because you can see how different one side of your face is from the other. Actually, it looked sort of scary, so I quickly pulled back and returned to staring at Maria, smelling her sweet black, syrupy hair.

At last, she reopened her dark little eyes and looked up at me. “Thank you,” she said with a sigh. “For a minute there I thought you were like that guy in the park, or all the other guys I’ve met.”

“I’m not,” I said. “I promise, baby.”

Kyle would’ve been proud.

* * *

Several days later, when I saw Maria again, I gave her the following poem that I’d written about her:

It’s so easy to hurt the one that you love—you don’t even have to try. Without second thoughts or serious doubts, you’ll place a tear in her eye. Testing her love must be done, though you know it’s not the right way. But when it happens you simply must hope she’ll love you again the next day.

I wrote the poem because, more and more, I was falling in love with Maria, and I knew that she felt the same way. But I had two problems. First, I was getting more and more jealous of her, and I was beginning to not be able to stop myself from testing her, questioning her. It’s hard to describe. Strangely, I still feel the same way even though I know she’s not around.

The second problem I had was getting her to say “I love you” first. I don’t know why I wanted it that way. I just did.

She read the poem and nearly cried. I knew that by the end of our conversation, she’d say I love you to me, and I’d say it back. But the conversation was tough. It was difficult to get it out of her. She implied that she wanted to say it, though. In fact, I remember her saying, “A.J., there’s something I want to tell you,” at least two or three times. I asked her if it was a good thing, and she said that it was. I couldn’t wait to hear her say it.

“Has anyone ever told you that she loved you?” she asked.

“No,” I responded. “Nobody has ever said that before.”

“Have you ever told anyone that you loved them?”

I hesitated. “No.”

I lied. I’d told Rachel that I loved her about a year before. But I was only fifteen back then, and now I was seventeen, and I really did love Maria. I didn’t want to break her heart by telling her the truth.

“Has anyone ever said they loved you, or vice-versa?” I asked.

“Nobody,” she said. “I wouldn’t let them, and I wouldn’t let myself. It’s immature to say it unless you mean it.”

Again, I hesitated. “Were you surprised that I used the word ‘love’ in my poem?”

“I was, but I was happy that you used that word. Did you mean it?”

I was going to respond, but she interrupted before I had the chance.

“A.J., there’s something I have to tell you.” All at once, I was nervous and excited. Just hearing those words—I love you—from a girl like Maria was all I could ever ask for. She was so beautiful. And she’d never had a boyfriend before. I knew she’d had a hard life. It must be so difficult for her to trust anyone, to express love, I thought.

“You know,” she said, “my mom always tells me that I don’t hug people enough—that I never hug anyone.”

I didn’t know what to say, so I continued to listen.

“But it’s not that I don’t want to hug her or my father or my friends, it’s just that I don’t want to get that close to anyone. You know what I mean?”

“Sure,” I said. I should’ve stopped there, but I didn’t.

“But what’s the big deal about hugging someone?” I asked. I was so immature.

What’s the big deal? A.J., hugging a person is an act of love, of caring. You’re placing your entire body within another’s arms, and theirs within yours. You’re saying, ‘I trust you.’ You’re saying to that person, ‘If I fall, please catch me, because I trust you enough to place not only my body, but my heart and mind under your care.’”

“That’s very eloquent,” I said. And it was. Maria didn’t usually speak that way. She lived in Ridgewood, along Fresh Pond Road, a working class neighborhood where kids still played stickball in the streets, and hung out on in front of bodegas all hours of the night. Often, she spoke like a girl who spent a lot of her time hanging out on those corners for most of her young life. So, naturally, she began to speak like the people she hung out with. Instead of saying “these,” she sometimes said “dese”; she often replaced “talk” with “tawk”; she referred to her dog as a “dawg.” I guess I did it a little too, because I’m also from New York, but Maria took it to another level. Her Brooklynese was exotic. It was like listening to a very intelligent woman with a foreign accent, but that accent is from your own city. It sort of turned me on.

But Maria had a way of wiping away that accent when she needed to—especially when she spoke with me. I don’t know whether it was conscious or not. It might’ve been totally offhand. Either way, when she dropped her Brooklyn accent, her voice was like a mature woman’s, even though she was only sixteen. And her words were, too. But most importantly, her feelings were mature. There was no doubt in my mind that night that when she said “A.J., I think I’m falling in love with you,” she meant it. No matter the accent, Maria would never say anything that she didn’t mean.

“A.J.,” she said, “I think I’m falling in love with you.”

“Why don’t you say it, then?” I think that came out a little harsh, and I didn’t intend it to sound that way. But Maria knew what I meant.

“A.J., I love you.”

Pause. Dead silence. I didn’t say a word for what seemed like five minutes. Then I responded:

“Maria, that was a very tough thing for you to say, I’m sure. After all that you’ve told me about yourself—and I’m sure I don’t even know half of everything there is to know—I’m, well, impressed that you had the guts to say what you just said. And flattered. It’s difficult to tell someone you love them when you’re unsure about how they feel about you. And it seems to me that we are each in search of someone special, someone to confide in. I think that both of us have been screwed a lot in the past. I think that, finally, we’ve each found in the other someone that we think we can trust.” I grinned in delight. Maria grinned back. “Most importantly, we’ve each found someone to hug, because we both know that the other will be there in case the other falls.”