Зигма вновь рассмеялась и игриво толкнула его кулаком в живот. – А ты смешной. Откуда тебе знать о ритуалах? Женщины разбираются в таких вопросах лучше мужчин. И я не слышала о посвящениях и знаках Матери ночи.
– Потому что ты для этого еще слишком молода. А взрослые женщины держат это в тайне от девушек.
– Тайный ритуал? Ну и как же он проводится? – всем своим видом Зигма выражала крайнее недоверие, но в ее голосе пробивались нотки любопытства. В самую короткую ночь в году мать Зигмы действительно уходила с другими замужними женщинами поселка в потаенное место, чтобы совершить тайный обряд, и сколько бы сгорающая от любопытства дочь не расспрашивала об этом, та только загадочно улыбалась и отвечала, что расскажет об этом, когда придет время. – Откуда ты о нем узнал?
– О нем нельзя говорить вслух. Ты же знаешь, что ветер переносит наши слова в чужие уши. Он не слышит только тихий шепот. Подойди ближе, и я все расскажу тебе.
– Хорошо. – Они еще больше отодвинулись от костра и зашли за ближайшие деревья. Сполохи отдаленного огня едва отблескивали от украшений девушки, отчего ее глаза светились странным, неотвратимо притягивающим к себе светом. Зигма приблизилась так, что их тела почти касались друг друга, склонила к Иво голову и тоже прошептала: – Говори.
– Помни, то, что я тебе скажу, ты не должна рассказывать больше никому, даже лучшей подруге или своей матери, иначе Мать ночи поглотит тебя без остатка. Пообещай это мне.
– Обещаю, обещаю, – нетерпеливо подтвердила она. – Говори же.
– Скажи это при свидетелях. При этой березе – Мать деревьев слушает тебя.
– Хорошо. – Зигма провела рукой по шершавому стволу и прошептала:
– Мать береза, клянусь сохранить в тайне то, что поведует мне сейчас Иво.
Губы юноши почти касались уха Зигмы, и волосы девушки щекотали его нос.
– Слушай меня внимательно. Когда девушка и молодой воин, как мы с тобой, хотят стать мужем и женой, мужчина должен положить одну руку девушке сюда, – Иво обнял Зигму за талию и притянул ее податливое тело к себе вплотную, – и сюда. И сказать…
Его ладонь впервые в жизни ощутила под собой упругую девичью грудь, и все заготовленные слова умчались вдруг из его головы, словно вспугнутая неосторожным охотником птица.
– И сказать…
– Ну же!
– Сказать… – Голова Иво закружилась. Он провел губами по щеке девушки, дотянулся до ее распахнутых в немом вопросе губ, крепче сжал в ладони грудь и, чтобы не упасть, потянул Зигму к стволу березы-свидетельницы. Под его ногами предательски хрустнула ветка.
– Кто здесь? – испуганно отшатнулась Зигма.
– Никого. Это ветка. Не волнуйся, нас никто не видит.
Иво попытался удержать ее за талию, но девушка плотно вдавила в его грудь обе ладони и громко прошептала:
– Пусти!
– Но я собирался рассказать тебе…
– Пусти, я сказала. Или я скажу это громче. Так, чтобы услышал мой отец.
– Ты же сама хотела, чтобы я…
– Замолчи! Я поняла, какой ритуал ты мне хотел показать. Ты хотел мне сделать ребенка, вот твой ритуал!
– Нет! Я не хотел делать никакого ребенка. Ты мне действительно нравишься, и я подумал, что мы могли бы…
– Ты лгун, вот ты кто! Ты хотел мне показать то, чего нет. Ты говорил, что готов пойти к моему отцу, но не хочешь ребенка!
– Нет, я… Ты не так меня поняла.
– Я поняла тебя прекрасно. Ты как петух в курятнике. Ты не можешь спокойно пройти мимо ни одной девушки в Мергере. Не смей больше приближаться ко мне!
– Постой! Мы же были с тобой друзья! Я не понимаю. Какая муха вдруг тебя укусила?
– Никогда!
Глава 8. Наследство Ассо
Мать ночи пришла за Ассо в тишине. Точнее, тишина наступила после ее ухода. Ассо натужно кашлял, потом вдруг смолк, и только утром игравшие возле его дома дети заметили, что он неподвижно сидит на пороге своего дома, никак не реагируя на их обычные дразнилки. Такого от него не ожидал никто. Но и горевать по его уходу было некому.
Ассо жил не так и умер не вовремя. Только закончились отпевания погибших в схватке с викингами и раздел добычи, жители деревни занялись повседневными делами. Одни копались в огородах, другие мастерили товары к ярмарке в Ире, а тут на тебе, новые похороны.
Главы деревенских семей собрались в доме Ассо, и только теперь Уго сообразил, что он здесь впервые. Гостей Ассо не жаловал, сам ни к кому не захаживал, к женщинам был равнодушен. Снаружи бревенчатый дом Ассо почти не отличался от жилища старейшины. Но внутри о сходстве говорить не приходилось. В доме покойного вдоль внутренних стен в стройную линию выстроились несколько богато отделанных медными накладками сундуков. Шкуры на лежанке выглядели так, словно только вчера были сняты с их лесных владельцев, и лежали не брошенными, а были аккуратно скручены в валики. На стенах, на деревянных приспособлениях висело боевое оружие: короткие и длинные мечи, топоры, дротики, лук со стрелами, круглые и треугольные щиты германцев. Один угол был отведен под праздничную и повседневную одежду. Ливы в изумлении разглядывали развешанные на стене амулеты, браслеты из кожи, металла, камней. Как и остальные мергеровцы, Ассо любил покрасоваться богатой одеждой, но большая часть из того, что хранилось в доме, никогда не появлялась на людях. И зачем одиночке, никогда не принимавшему гостей, было столько посуды – глиняной и металлической?