— Купец. Как есть — купец, — засмеялся Удо. — Выходит из замка — забывает нацепить меч. Зато туго набитый кошель всегда висит на поясе. И видели бы вы, честный рыцарь, растерянность у него в глазах, когда я сделал первый выпад!..
Николаус промолчал. Он скромно улыбнулся, пропустив и этот выпад Удо — выпад словесный.
Однако Хагелькен по-прежнему недоумевал:
— Нет, молодые господа! Что-то здесь не так! Вы, похоже, тихонько насмехаетесь над стариком. Но у меня-то глаза ещё на своём месте, я читать могу при луне, я легко отыскиваю иголку, упавшую в траву, и могу узнать птицу, пролетающую очень далеко... И я не раз видел, как умело наш Николаус управляется с конём. Как воин, он с ним управляется. Когда он сидит в седле, правая рука у него всегда свободна — в любое мгновение готовая взяться за меч. Это привычка воина. Купец держится за узду обеими руками, — старый рыцарь недоверчиво покачал головой. — Удивительно, что я ошибся; удивительно, что у молодого купца привычки воина... Признайтесь: вы сейчас разыгрываете меня.
Тем временем Удо уже наливал себе третью кружку и, кажется, больше думал о вкусе и забористости пива, чем о словах рыцаря Хагелькена.
Николаус, поглядывая то на Удо, то на Хагелькена, разводил руками:
— Не слишком ли много ко мне внимания, господа?
Здесь лицо у Хагелькена прояснилось, и он великодушно усмехнулся:
— Впрочем... Что это я! Вы же оба так юны! Самое время веселиться и подтрунивать над старостью. Ведь она для вас ещё так далеко, что её можно не страшиться, — он тоже снял кружку с полки. — Да, дорогие мои юноши, веселитесь в юности своей. Веселье ваше — это сейчас ваше богатство, — при этом он с простодушием возвышенного человека кивнул Николаусу. — Как и любовь — богатство из богатств. Любите, молодой человек, так как пришло время любви. Не ищите богатства в золоте и серебре, купеческий сын Николаус, не ищите богатства во власти, юнкер Удо, сын рыцаря, а ищите богатства в веселии и любви. Вот посмотрите на меня, юные друзья, и не ходите той тропой, что шёл по жизни я. Кроме веры в Господа и милой сердцу лиры, у меня ничего нет. Хотя вера сегодняшняя крепка и власть над лирой нынешняя сильна. Но жизнь прошла так быстро. И — теперь я это вижу — так пусто. Должно быть, потому, что мало было в ней любви. А подвиги, что я совершил... Нужны ли они Господу, если не нужны они даже мне? Как только я стал мудрым, я увидел, что жизнь моя давно утратила смысл...
Они долго ещё говорили о том о сём и не раз наклонили бочонок, прежде чем собрались уходить.
Когда уходили и когда Удо, изрядно пошатываясь, уже добрался до середины лестницы, Хагелькен придержал Николауса за локоть и негромко молвил ему:
— Был бы я помоложе да не был бы я связан обетом, то сделал бы всё, чтобы эта юная дама обратила на меня приязненный взгляд, чтоб вздыхала она всякий раз, глядя в мою сторону.
— О ком вы говорите? — сделал вид, что не понял, Николаус, но на сердце у него так сладко стало от этих слов.
— Об Ангелике, конечно, я говорю. И о тебе.
...Так сладко ему стало от этих слов, и образ Ангелики, нежный и чистый, светлый образ её так ясно предстал перед его внутренним взором. И было приятно слышать такие слова от мудрого человека, столь мудрого, что позволяет себе сомневаться в смысле бытия, было приятно слышать такие слова от очень богатого человека, владеющего истинными сокровищами — крепкой верой в Господа и любовью к Господу, — и было приятно слышать такие слова от человека, мастера, обладающего совершенной властью над смычком и струнами лиры, над нежным голосом и самой душой её, от человека, тонко понимающего её струны, её душу и, наверное, могущего понять струны души другого человека.
— Я помолюсь за тебя, — обещал рыцарь Хагелькен.
— Ты что отстал, Николаус? — поторопил снизу Удо. — Тебе показалось мало пива?..
Во дворике Николаус и Удо случайно встретили барона Аттендорна.
Тот довольно хмуро взглянул на Удо, чуть мягче — на Николауса. И сказал:
— Завтра отправляетесь в Феллин, господа.
Глава 31
У волков и сов учатся выть
ного, очень много должно быть известно даме, желающей не только принимать участие в собраниях, но и быть на собраниях первой, задавать на собраниях тон. Весьма немалая ответственность возлагается на первую даму, ибо, как это хорошо известно просвещённым, на собрания являются не только прекрасные молодые люди из собственно людей, но и демоны, принимающие лики молодых кавалеров ещё более прекрасных, умных и обольстительных, во всём искушённых и умело искушающих; и первая дама возле них должна хранить уверенность, что и на верхней ступеньке лестницы она — несравненная, неподражаемая, незатмеваемая, что она уважаемая и первая и по-настоящему влиятельная.