Слуга, не прекословя хозяину, углубился в сваленную поклажу, разыскивая сумку барона, когда из недр дома возник перемазанный угольной пылью и машинным маслом капитан Берроуз.
– Дела и хороши, и плохи, – он растер по щеке жирную полосу машинной смазки, – на мельнице есть мощная паровая машина, она, похоже, раньше использовалась зимой, когда течение ручья ослабевало. Вода из котла слита, весь аппарат стоит в отличной смазке, как будто ее вчера оставили, и подвал забит наполовину рыжим углем.
– Да кэп, чуть не забыл, – выкрикнул мичман, собравшийся было убегать обратно в дом – Сверху в комнатах, где жил хозяин, разведено паровое отопление с этой машины, и даже есть динамо-двигатель, чтобы получать электричество. Правда, я не уверен, что провода не окислились за все время. В общем, не мельница, а просто вершина инженерной мысли двадцатилетней давности.
– В чем же дела плохи дела, капитан? – спросил моряков барон, дослушав слова Стени.
– Да не так, чтобы совсем плохи, -замялся Берроуз, – В гараже стоит машина – старый армейский вездеход на гусеничном ходу, но двигатель разобран, и многие детали проржавели, так что запустить его не выйдет.
– А паровая машина? – с надеждой спросил егерь, молча слушавший доклад разведчиков.
– На первый взгляд механически она в отличном состоянии, вся в солидоле.
– Будем пытаться запускать, – капитан закатал рукава, – мичман и Вы, Макс, пойдемте со мной. Это будет по нашей части.
– Ты слыхал, Дожва? – хмыкнул барон, – похоже, мы будем жить как в императорском дворце в столице, если они запустят эту адское устройство.
– Поскорее бы уже дом согрелся, – тихо произнесла охмелевшая от выпитого Эмма, – Я боюсь, как бы не получить воспаление легких с мороза и моего окунания в воду.
– Не волнуйтесь, милая фея, – с теплом произнес барон, – Сейчас мы устроим весну в этом царстве вечного холода. Все эти машины – это их стихия, починят они эту грелку с колесиками.
– Пойду и я к ним, – Макс встал, сбросил с плеч старый заячий тулуп и нырнул вслед за моряками.
Через минут пятнадцать где-то в подвале застучали глухие удары кувалд, дыхнули проворачиваемые поршни, заскрипели вентили сдвигая, приржавевшие кингстоны, открывая путь ледяным струям родниковой воды в емкость котла. Внутри мельницы что-то заскворчало, забулькало, механизм вздрогнул, наполняя свои мускулы искусственной кровью. Качнулось железное сердце паровой машины, заискрили, раскаляясь, брикеты угля, разбрасывая острые рыжие искры. Серый дым, выплюнутый рваным комком, с гулом вырвался из трубы, осыпая искрами промерзший лес. Вода затеплилась в трубах-венах, постепенно оживляя от спячки давно дремавший механизм.
– Пойдемте наверх, – сказал егерь, – Эй, Дожва, помоги-ка Эмме, а я займусь господином бароном.
– Сию минуту, господин Андреас, сию минуту.
– Барон, – егерь подхватил руку барона и взвесил ее на плечо, приподнял его, – Там, за трактиром, были люди. Авангард или оцепление тех самых чернокурточников. Я слышал их разговор, когда мы выбрались из норы.
– Слежка? Значит, они вернулись Андреас? Или не уходили? – барон снизил раскатистый голос.
– Никаких сомнений, они из этих же самых, утренних.
– Что тебе удалось услышать? – спросил Бома.
– Они, похоже, собираются сделать второй штурм. И кажется, боятся, что мы сможем попасть в Дю Руэн к герцогу Данэйскому.
– Штурм второй, значит? Стоило ожидать, – барон почесал подбородок, – Пытать будут трактирщика.
– Даже если они его поймают, думаю, что он ничего не расскажет. Старику нечего терять, а кроме смерти они ему ничего нового не предложат.
– Разумно, сынок, разумно – согласился барон, – Но все таки на ночь оставим караул, на всякий случай.
– Конечно, оставим, я могу до утра последить, – ответил егерь.
– Вот и посиди, сынок, так нужно для общего нашего дела. И раз им будет плохо от того, что мы попадем в Дю Руэн, то это вопрос чести – сделать так, чтобы мы туда непременно попали – голос барон снова подобрел, – А теперь давай скорее неси меня к теплу. Погреть старые кости…
Глава 18
Горы высоко парили в воздухе, проступая между клубящейся полоской облаков и синевой вечернего неба. Уже третий день они тащились по дороге, ни на йоту не приближаясь к недосягаемой горной гряде.
Старый тракт, построенный еще во времена Первой Империи, ведущий на юг, пролегал через промерзший от длинных ночных заморозков древний лес. Трава и палые листья, покрытые гравировкой изморози, блестели в случайных лучах редкого осеннего солнца. Белый иней на ветках, едва подтаивающий к полудню, торопился замерзнуть вновь. Дорога была пуста, только поутру прочадили два лесовоза с закопченными трубами, груженные исполинскими кедровыми стволами, проехал почтовый фургон, да протащилась пара стареньких грузовиков.
Лошади, поначалу шедшие бодрой рысью, к обеду устали и требовали стоянки и водопоя, а напившись, подолгу копались в придорожной траве, выискивая остатки незамерзшей поросли. Чтобы дать коням передышку, стояли долго. Разожгли огонь, сварили суп из консервов и сделали отвар трав. Разговор не шел, проводник был молчалив, а трое сопровождающих Фабиуса никогда не отличались особой болтливостью.
Когда солнце перевалило через полдень, проводник велел седлать коней и отправляться. Дорога пошла по совсем глухим урочищам, перетекавшим в старый труднопроходимый лес.
Ближе к вечеру лошади совсем выбились из сил, тащились медленным шагом, тяжело переводя дух. Величаво-холодное осеннее солнце уже пошло на закат, растягивая тени, погружая в сиреневый полумрак заиндевевший и пустынный лес.
– До ближайшего постоялого двора еще три часа дороги, – сказал проводник, не оборачиваясь.
– Лошади дойдут или придется ночевать в лесу? – спросил Фабиус.
– Доплетемся медленно, – ответил тот, поднимая капюшон, – Главное – не загнать.
– Не больно ты разговорчив, – обозлено заметил Фабиус. Проводник закачался в седле, кутаясь в плащ.
– Может быть, стоило все-таки взять машину, чем тащиться через полстраны конными? – обратился Фабиус к сухопарому офицеру морской стражи, служившему в охране посольства и взятому в экспедицию по случаю.
– Врядли. За зданием следят, а исчезновение машины посла и тем более поездка к опальному маршалу могли бы спровоцировать скандал, – сказал он, – Да и как можно, учитывая то, что происходит в столице! А так никому не придет дознаваться, куда бредут пятеро конных.
– Да, Вы правы, – согласился Фабиус, распрямляя затекшую спину. – А если трактир на дороге будет закрыт?
– Разобьем лагерь в лесу, – ответил его спутник, – Еще пара дней пути – лес закончится и начнутся фермы, а за ними замок Дортона. Уже недалеко.
– Главное, чтобы метели не было, – Фабиус обеспокоенно взглянул на небо.
– Нет, не будет, не время для буранов, – тихо ответил офицер.
– Тпрррр! – шумно вскрикнул проводник, – Это еще что?
– Да ты не ори, медведя разбудишь – оборвал его незнакомый голос, – Тут твоих нет, тут только наши…
– А ты кто такой? – натягивая уздечку, закричал проводник.
– Леший из леса! – перед мордой лошади из придорожных кустов вынырнул бородатый, крепко сбитый незнакомец.
– Отступи! – крикнул проводник, поднимая плетку.
– Ты горячку-то пори, мы к вам не погулять-познакомиться вышли. Тут по кустам десяток с дыроколами сидит. Так что, давай, с лошадей слезай, да вещички выгребай! Видал, какая штука? – продолжил бородач, вытаскивая из-за пазухи четырехствольный револьвер, – Вот, то-то же. А ну, братва покажись! – выкрикнул он в сторону леса.
Кусты зашевелились, и в сумерках показались несколько таких же нестриженых, бородатых физиономий.
– Уразумел? – с издевкой спросил бородач.
– Типа того, – озлобленно ответил проводник.