Выбрать главу

– Разве?! Я предельно откровенен с Вами… А вот Вы все ищете скрытые смыслы, которым грош цена – Адано рассмеялся в полный голос. – И все же, мне было бы интересно познакомиться с этим вашим герцогом. Вы мне сможете помочь в этом? – добавил он когда смех покинул его горло.

– Это очень сложно организовать, он так редко бывает у нас в Республике.

– Я понимаю, но я надеюсь, Вы мне поможете с этим. Или может быть Ваша супруга, прекрасная госпожа Тоя? У нее широкие связи в Холленверде, как я знаю.

– Я не могу ничего обещать точно, господин Адано. Но я постараюсь. Кстати, – оживился Фабиус, меняя тему разговора, – Скажите, а тот аппарат для передвижения по небесам, чертежи которого вы нам дали, – сможет ли он взять, скажем, для полета к голубой Зенике не пять человек, а, например, десять человек?

– Хм, я не инженер, но предполагаю, что да. Вопрос только в системах регенерации воды и воздуха. Но ведь тогда в нем будет очень тесно – три месяца пассажирам придется чуть ли не на головах друг у друга сидеть и есть только сухие питательные галеты. А Вы что, Фабиус собрались путешествовать между планетами? Не боитесь? У Вас карьера, налаженная жизнь?

– Да нет, что Вы, господин Адано, – Фабиус широко улыбался, глядя прямо в глаза собеседнику, – это скорее праздное любопытство далекого от техники человека.

– Хитрец, вы, Фабиус, хитрец. Смотрите мне, не вздумайте даже, – Адано покачал пальчиком. -Впрочем, это Ваше дело.

Его тон резко изменился, а на лице появился жесткая маска удаленности от происходящего

– Однако, мне пора, – он склонил голову в вежливом прощании.

– Жаль, что Вы уже уходите. Спасибо за приятную встречу, – Фабиус Той ответил церемонным наклоном головы.

– Прощайте…

* * *

Родовой замок барона Бомы, построенный на горе три сотни лет тому назад, возвышался над бесконечностью соснового леса, раскинувшегося от края Жемчужной реки на востоке до далеких Тенистых гор на западе. Пустынная и петляющая, местами разбитая до непроходимых ям дорога медленно огибала гору, нехотя подбираясь все ближе к замковым воротам. Низкие ветки сосен, обросшие мхом, цеплялись за крышу, осыпая иголками стекла. Машину, не приспособленную для таких непроходимых мест, бросало на камнях и ямах, седоки измученные утомительной дорогой устали, день неуклонно клонился к закату и довершение тяжелой дороги путь преградила корабельная сосна сваленная прошедшей ночью грозой.

– Однако, не проедем, Ваша Светлость, дерево огромное! – выбравшись из машины и осмотрев препятствие, заключил шофер, – Придется Вам пешком, тут чуток осталось, мили три, не больше часа. Так скорее будет, чем мне бежать туда, а потом возвращаться. Вы тогда, как до замка-то доберетесь, извольте уж подмогу прислать за мной, чтобы я тут не ночевал в лесу. Тут зверья всякого водится…сожрут живьем.

– Что же, пешком так пешком, – герцог не стал спорить, выбрался из машины, надел походный плащ и двинулся по дороге к замку.

* * *

Обитые металлическими листами ворота замка были наглухо закрыты, стены, вырубленные в скале, вздымались в облака. Многие годы эта неприступная твердыня устрашала дикие племена, оберегая от набегов редкие окрестные поселения, раскинувшиеся в долине.

– Эй, есть кто-нибудь!? – герцог поднял какой-то камень и заколотил в ворота, – Отворяйте, гость к барону Боме.

Над воротами, сверху, открылся небольшой лючок. Невидимый охранник произнес:

– Дела все закончились, ночь на дворе, солнце к закату. Господин Барон изволят отдыхать, а не с проходимцами разговоры говорить. Уходи, бродяга, покуда не отлупили тебя, как отбивную…

– Не сильно по-доброму Вы гостей встречаете, я смотрю, -прокричал в ответ герцог. – А ну, отворяй ворота. Герцог Мэйрэн Данэйский прибыл к барону, вели доложить немедля, а не то барон тебя верх ногами сам не стене повесит.

– Ишь, прыткий какой, ругается… Ладно, стой, – недовольно ответили сверху, – сейчас узнаю. Но смотри мне, ежели обманул, и ты не герцог, я тебя тогда и в лесу отыщу, не сбежишь!

Слуховое окошко закрылось с громким хлопком. Солнце быстро бежало к закату, со стороны леса, начав свой ночной поход, выползала волна холода. Герцог поежился, кутаясь в походный плащ. Если барон пьян в стельку, и слуги его не растолкают, придется ночевать в лесу – перспектива была малообещающей. За воротами послышались шаркающие шаги, заскрипели старые шестеренки запорного механизма, и воротная створка поползла вверх.

– Заходите, Ваша Светлость! Вы уж извините, что мы так Вас встретили, не признал, – голос принадлежал широкоплечему здоровяку с большими усами и пышными бакенбардами. – А то время позднее, места дикие, мало ли кто ходит по ночам. Времена сами знаете какие. Не извольте серчать на нас. Господин барон Бома ожидает Вас в своих покоях. Я Вас провожу, только вот ворота закрою.

Коридоры внутри были темны, пахло сыростью и камнем. Они все шли и шли, забираясь куда-то по винтовым, вырубленным в скале лестницам, проходя короткие балюстрады, выходящие в мощенный, полутемный внутренний двор.

– Господин слегка задремал, – раздался тонкий, немного сиплый женский голос, усиленный эхом стен.

– Вот мы и пришли, Ваша Светлость, – провожатый толкнул моренную дубовую дверь перед собой, и прокричал в проход парадной залы – Его Светлость Герцог Майоран Данэйский, господин Барон!

Парадный зал был плохо освещен редкими газовыми фонарями в стенах. Откуда-то сверху свисали запыленные полотнища штандартов. Огромного размера камин, в котором, казалось, горела одновременно пара сосен, ярко пылал, озаряя красным светом квадратную фигуру барона, храпящего в старинном деревянном кресле с бутылкой в руке.

– Уууррр, – звук растекался по залу баюкающей волной, – уффф.

Почувствовал стук двери и крик прислуги, барон заворочался, вырываясь из цепких пут сна, дернулся и заорал что есть мочи:

– Кого я вижу! Мэйрэн! Господин Герцог! – его голос, казалось, разорвет камни зала изнутри, – Простите, я задремал, пока эти ленивые увальни открывали двери! Я так рад Вас видеть в этой глуши! Я жду Вас уже второй день и решил немного развлечь себя элем. Но это все баловство, я совсем трезв.

Он оторвал грузное тело от кресла и, обхватив Мэйрэна могучими руками за плечи, потащил его к камину.

– Садитесь, садитесь, дорогой мой, как Вы добрались? Вы один и без охраны, это может быть опасно в такое время года. Надеюсь, без приключений? Хотя, какие могут быть приключения в этой дыре, – барон вздохнул, усадил герцога в кресло напротив и стал наливать ему эля из бутылки. – Вот, возьмите, это поможет Вам согреться и взбодрит Вас с дороги.

– Эй, оглоеды, – барон снова заревел, поворачиваясь к невидимым в темноте слугам за дверьми, – изжарьте кабана, того, что я подстрелил с утра – быстро. И еще пусть принесут всякой всячины, и еще вина, пока кабанчик будет готов. Нам предстоит долгая беседа с Их Светлостью Герцогом.

– Ну, рассказывайте, как у Вас там дела в столицах? Как Вы добрались до наших краев?

– Был в Троттердакке, оттуда дошел до Сионау на яхте. Вот и решил навестить Вас, дорогой мой Бома. Как Вы тут поживаете?

– В этом лесу совершенно ничего не происходит, я только жру как медведь и сплю. Даже не с кем поговорить, а эти слуги такие недалекие люди. Вот тот, что Вас привел, интересуется только охотой и больше ничем. Дикари! А этот как его конюх… вообще говорит только бабах. Но какие в этом лесу бабы?! Эххх… дикари… Да что там говорить, даже в шахматы поиграть не с кем!- барон шмыгнул носом, изобразив крайнюю степень досады, – Хотите в шахматы, герцог?

– Да полноте, барон, Вы опять проиграете и будете с досады бить посуду. Отложим на утро, – ответил герцог, снисходительно глядя на раскрасневшуюся физиономию друга.

– Пожалуй, ты прав, мой милый Мэйрэн, на утро. Да, на утро, будет всего разумнее, – барон плеснул эля себе в кубок. – Так что говорят в Троттердакке? Вы обещали мне все рассказать в подробностях.