Он прицелился и дал две короткие очереди по баллонам машин. Шины с громкими хлопками взорвались, разметав куски резины. Пара фигур в плащах выскочила из одной из машин, один из людей закричал что-то неразличимое, замахал руками. Мичман прицелился еще раз, дал очередь над головами людей, стараясь не задеть. Двое пригнулись, скрываясь за машиной.
У виска щелкнуло две пули, лопнул прожектор тепловоза разбитый метким выстрелом. Стени перезарядил пулеметный диск, передернул затвор. Всмотрелся в темноту, скудно освещенную потолочными фонарями. Было тихо и, казалось, безлюдно. Навел пулемет на двигатель одной из машин и дал короткую очередь в подкапотную полость. Пули с треском ушли к цели, машина содрогнулась, задымила прозрачным дымком. В ответ по железу кабины тепловоза застучали выстрелы. Мичман бросился вниз, прячась за массивным приборным щитком, отсчитывая количество попаданий, вышло пять.
Бум -ш-ш-ш-ш, – поглощая остатки инерции зашумели буфера останавливая махину тепловоза у перрона.
– Что-то как-то тихо для засады, – прошептал мичман. – Машины, поди, заготовили, чтобы арестантов увозить. Что-то, их совсем мало, поскупились шпики на эскорт. Однако, надо сматываться отсюда, пока других не набежало на шум.
Он прижался спиной к пульту дернул рычал скорости на малый ход назад. Двигатель задребезжал, потом запел ровнее переключаясь в ходовой режим. Мичман перекатился к пулемету, брошенному у окошка, дал короткую очередь вслепую, чтобы спугнуть. Приподнялся из-за щитка, оценивая диспозицию.
За одной из машин пряталось трое, за второй, похоже, сидело двое. Взяв прицел, он нажал на курок, пустил длинную очередь, стараясь распугать лежавших под машинами людей. Маневр удался – прятавшиеся испуганно засуетились, рассыпаясь в разные стороны. К его удивлению, фигура одного из них показалась ему знакомой. Он сощурился, вглядываясь в полутьму, и неожиданно для самого себя закричал что было силы:
– Капитан, это я мичман Стени!!! Сюда, бегите сюда, я прикрою, скорее!
Знакомая фигурка отделилась от группы людей и по сложной траектории, путая охрану, побежала к уже успевшему тронуть назад тепловозу. Мичман сорвал ручку тормоза, дернул затвор пулемета, пустил длинную очередь в сторону машин. Сначала вспорол стекла у первой, потом разрезал кинжальным огнем вторую вдоль борта. Люди, до этого лежавшие под ней, бросились врассыпную вслед первой группе. Несколько нестройных пистолетных выстрелов грянуло в ответ. Он открыл дверь кабинки тепловоза, втащил за руки капитана вовнутрь и тут же перевел рычаг скорости на полный назад, отпуская тормоз.
– Кэп, они и Вас взяли?! Эх, рогатая морская черепаха, как же я рад Вас видеть капитан!…- Ого! да вы ранены, кэп, у Вас плечо в крови!
– Да ерунда, царапина, просто чуть кровит, мелочь!
– Давайте-ка, я Вас забинтую, кэп, – мичман подполз к Берроузу расстегнул ему китель и, критически осмотрев рану, констатировал: – Ничего страшного. Так, небольшая царапина. Сейчас наложим повязку, и за недельку все затянется.
Он оторвал полоску чистой ткани от нижней рубахи и стал неспешно бинтовать ранение.
– Что же это делается, кэп? Охота, да погоня за нами теперь?
– Да, мичман, нас с Вами приказали арестовать,- морщась от боли, выдавил сквозь зубы Берроуз. – Выходит мы с вами опять в бегах. Только уже не на чужбине, а тут, у себя на родине.
– Выходит, что так, капитан… Я вот что предлагаю – мы сейчас направим тепловоз на северо-западный шлюз. По прямой до него от стрелки будет меньше мили, а сами через технический туннель обойдем пост у гермоворот и выйдем за ним, а оттуда рукой подать до складов возле маяка. Я это место знаю там пройти вполне можно. Ну а там мы уже выберемся наружу через тот самый ход. И все, поминай нас, как звали.
– На скалах нам задерживаться долго нельзя,- засомневался капитан. – Найдут нас там весьма скоро. Нам нужно уходить в сторону Сионау, в большом городе всегда проще затеряться.
– Есть у меня одна задумка кэп. Заприметил я там поодаль рыбацкий пирс с баркасами пришвартованными. Я думаю, хотя бы один там да будет. Рыбаки обычно топливо не сливают, так что запаса вполне хватит уйти из квадрата.
– Насчет баркаса неплохо придумано. Однако, путь этот опасный, Стени. Про твоих друзей с Тарганских гор они как-то узнали, и их тоже взять собираются. Так что там, у маяка, мы тоже можем на них натолкнуться. Пробираться придется очень осторожно.
Стени насупился, глядя в разбитое окошко на изгибающийся туннель, освещенный редкими фонарями.
– Вот, значит, как, капитан? Их, значит, заарестуют теперь, а мичман Стени в Сионау на баркасе укатит? Спокойно будет ждать, когда в тюрьму отправят людей, которые его из могилы, можно сказать, достали? Бросит на произвол судьбы девушку, которая… – он поднялся во весь рост, не закончив фразу. – Вы знаете, кэп, давайте, Вы на пирс пойдете, посмотрите, что там с баркасами, а я быстренько к ним на маяк заскочу. Я не задержусь.
Капитан пристально вгляделся в своего напарника.
– А Вы не думали вот о чем, мичман: может быть, они шпионы Утликана? Как мне мой сокурсник сказал. Вспомните, какая на них чудная одежда была. И вели они себя странно. Так удивлялись всему – словно в первый раз видят.
– Хм, может быть, капитан. Но если оно так, то разведка Республики совсем разучилась шпионов производить. Просто дети малые какие-то – с широко отрытыми на мир глазами. Нет, не поверю я, что они могут быть филеры чужие. Горцы – да, просто дикари. Они ж, наверное, нигде не были. Я с ними говорил – даже про Океан не слышали. Это наш мир таким цивилизованным им кажется, а от этого – странным.
– Может, это умелая игра?
– Нет, капитан, я людей нутром чую. Вот госпожа Арилла – сущая змея. А эти настоящие. Нет в них хитрости! Ручаюсь за них, кэп, не продадут они.
– Хорошо, мичман…поверю. Раз так, пойдемте вместе. Только тихонько и без шума.
Холленверд, Империя
Бульвар Туронов
– Вот, барин, дом номер одиннадцать по бульвару Туронов, как заказали, – таксист остановил машину.
На противоположной стороне улицы высилось массивное серое здание, украшенное двумя скульптурами атлантов и портиками с колонами по углам.
– С Вас восемь империалов с четвертью.
Его пассажир с осунувшимся, немного усталым лицом молча вытащил из кармана несколько разновеликих монет и, отсыпав их в подставленную ладонь, открыл дверь автомашины.
– Премного благодарствую, барин, – расплылся таксист, взвешивая в руке тяжесть щедрых чаевых, – Да хранит Вас Великое Небо.
Знойное полуденное солнце уже раскалило улицу, прохожие жались в тени домов. Дамы раскрыли белые зонтики. Захлопнув дверцу, он внимательнее осмотрел дом напротив. Строгая вывеска золотым по черному извещала "Олуфсен и Брандт. Оружейные системы и амуниция". Похоже, что адрес был верен. Он еще раз сверился с записной книжкой, подождал, пока по дороге медленно протащится чадящий грузовик странной формы. Отказался от предложения уличного мальчишки начистить до "серебряного блеска" ботинки и, дернув ручку в виде переплетенных хвостов драконов, открыл массированную лакированную дверь. Не издав ни единого звука, та плавно скользнула на отлично смазанных петлях. Где-то над головой мелодично и протяжно запел разноголосый колокольчик. Мраморная лестница в несколько ступенек вела вниз, в спасительную прохладу толстых стен и рассеянного света зеркальных окон, надежно защищавших от шума и посторонних взглядов.
На звонок колокольчика появился хозяин в идеально отглаженном костюме в сером фартуке без единого пятнышка.
– Добрый день, – баритон его был необычайно глубок. Лицо выражало непоколебимое, сытое спокойствие уверенного в себе торговца, отлично знающего свой товар и круг своих покупателей.