Выбрать главу

– Ну что за безрассудное геройство, в самом деле! Для чего вам он? – он положил на стол руку, украшенную золотым перстнем с черным камнем, – Он не нужен никому, кроме нас. Вам он будет совершенно бесполезен, более того, опасен. Вы, возможно, заметили, как он нестабилен. Он сведет Вас с ума, и Вы окончите жизнь в доме для душевнобольных. Да и, кроме того, я смотрю, у Вас милая подружка. Разве Вы хотите потерять ее? – последние несколько слов он почти прошипел, выдавливая из себя звук.

Макс замолчал, не ответив на вопрос, перевел взгляд на сидящую рядом девушку.

– Мне жаль, что Вы не вняли предостережениям моих людей и не отдали нам Ключ по своей воле. Случайность уберегла Вас, но везение не бывает бесконечным, – Баллистер оглянулся на белобрысого, замершего у входа. – Мы здесь, чтобы завершить это дело. На Вашем месте я был бы благоразумнее. Мы пришли сюда не уговаривать вас. Отдайте, то, что по праву принадлежит Ордену, и мы оставим Вас в покое.

– А если я скажу, что я сбросил ее с моста в залив или отнес в полицию? Что будет тогда, мистер Баллистер?

– Тогда завтра утром в отеле "У Боба" горничная найдет два трупа. Мы очень гуманны, вы даже ничего не почувствуете, – спокойно, совсем без эмоций произнес он.

Макс попытался встать.

– Я повторяю, молодой человек, не делайте ненужных движений. Мы вооружены, – Баллистер поднял руку с перстнем вверх, что-то сигнализируя своей охране. – Хозяин заведения уже далеко и ничего не вспомнит, даже если захочет.

– Я вижу, вы всерьез подготовились, – усмехнулся Макс. Эмма в оцепенении смотрела на них обоих.

– Мы всегда серьезны, – он властно вытянул руку ладонью вверх, – Верните Ключ.

Баллистер устремил пронзительный взгляд на Макса. Кисель тишины залил пространство бара, лишь дождь за окном старчески шуршал по асфальту, вспоминая забытые когда-то слова.

– Хорошо, я отдам ее вам, – ответил Макс

Он снял рюкзак со стула, вытащил завернутую в бархатную тряпочку пирамидку и положил ее на стол. Эмма попыталась было что-то сказать, но голос подвел ее, и она, приложив пальчики к губам, замолчала.

Баллистер перевел взгляд на зеленоватый кристалл, взял его в руки, посмотрел на просвет и, стремительным движением подхватив обе каменные фигурки, поднялся из-за стола.

– Вы разумны, Макс. Впрочем, учитывая Ваш прошлый опыт, это объяснимо, – он поспешно спрятал пирамидки в складки одежды.

– Теперь мы покинем вас, и извольте забыть о об этом разговоре, и обо всем, что с вами происходило в последнее время. Это будет в ваших интересах. Прощайте, – он кивнул головой и уверенными шагами двинулся к услужливо открытой белобрысым входной двери. Когда они вышли, следом беззвучной тенью промелькнула женщина.

– Макс, я узнала ее. Это была та самая, на мотоцикле, помнишь? – прошептала Эмма.

Молодой человек, казалось, не услышал или не осознал реплики девушки, согласно кивнул головой:

– Пойдем отсюда скорее…

* * *

Полчаса до отеля шли молча, почти не обращая внимания на город вокруг. Омываемые потоками дождя высокие здания офисных башен и старые полуразваленные особняки прошлого века, фанерные ряды жилых кварталов – все вокруг слилось в один серый фон, тянущийся мимо. Океанский бриз все гнал и гнал низкие дождевые облака на город, как будто стремясь смыть инородное тело, выросшее здесь по неподвластной ему воле людей. Два зонта, под которыми они прятались, не спасали – вода и ветер оказывались хитрее человека, бросая капли в лицо или закручивая хитросплетение струй вокруг идущих, не давая им оставаться неуязвимыми под натиском стихии. Они уже почти дошли до отеля, когда проехавший мимо красный почтовый фургон чуть было не окатил их водой из лужи, выведя из оцепенения.

– Вот, чертяка, чуть не облил, – выругался Макс, едва успев отскочить в сторону. – Смотри-ка, мы уже пришли, осталось перейти на ту сторону улицы. Я даже не заметил.

Они перебежали дорогу и, стряхивая с зонтов капли дождя, зашли в холл недорогой гостиницы "У Боба", где жили все последние дни после приезда в Ванкувер.

– Может быть, посидим внизу, в холле? Мне не хочется в комнату после всего этого. Я хочу побыть с людьми, мне как-то не по себе, – сказала девушка, прижимаясь плечом к Максу.

– Конечно. Если хочешь, я возьму нам кофе, – ответил он. – Тебе как обычно?

– Да, как обычно.

Она села в мягкое плюшевое кресло, пока он сходил в бар отеля и заказал два кофе – один со сливками и сахаром, как всегда пила Эмма, а второй, черный эспрессо – для себя.

– Как ты любишь, с молоком, – она приняла ароматную чашку, сделав маленький глоток.

Макс сел в соседнее кресло, почти у самого электрического камина, светящегося красноватым, похожим на настоящий, но все-таки поддельным огнем.

Обсуждать то, что уже произошло, совсем не хотелось. Молодой человек оглядел зал вокруг. Обычный вечер, такой же, как и вчера. Девушка-мулатка за стойкой регистрации, похоже, студентка, что-то читает, спрятав книгу под полку стола, чтобы не заметил управляющий. Китайский турист или, может быть, прижимистый бизнесмен увлеченно набивает, грохоча расшатанными клавишами, какой-то текст на своем ноутбуке. Странного вида седой старичок с окладистой бородой и очках, в дорогом тщательно подогнанном европейском костюме, никак не вписывающимся в провинциальную атмосферу американского отеля, читает вечернюю газету и периодически прищуривается, поглядывая то ли на Макса, то ли на прохожих в холле.

"Чем-то он похож на джинна из старых арабских сказок, разве что одежда не та, и интерьер не подходящий", – он сделал глоток горького кофе, пересекшись взглядом со стариком. Тот поймал взор, приветственно кивнул в ответ, сунул свернутую газету под мышку и шаркающей походкой заковылял к Максу и Эмме.

– Я прошу прощения, что приношу вам беспокойство, молодые люди, – голос старика был скрипуч и нечеток, то ли от возраста, то ли от продолжительного молчания, – Но простите стариковскую общительность и позвольте мне побеседовать с вами. Если, конечно, вы не очень устали.

Эмма обернулась, привлеченная появлением неожиданного собеседника. Удивленно поджала губки, рассматривая незнакомца.

– Конечно, садитесь, пожалуйста, – вежливо сказала она.

Тот, получив разрешение, присел на большой кожаный диван.

– Вижу, вы расстроены. Полагаю на это есть веские причины, и я даже догадываюсь, какие, – он погладил окладистую белую бороду.

– Как Вас зовут, простите? – спросила девушка.

– Ммм, у меня много имен, прелестное дитя. Некоторые зовут меня Али Акубар Малук, но другие называют меня просто Архивариус. Мое имя зависит от обстоятельств, – старик пошамкал, – Я ожидаю вас здесь уже пару часов.

– Ожидаете нас? Зачем? – удивленно вмешался в диалог Макс.

– Не торопитесь, молодой человек. Я понимаю Ваше нетерпение, однако, всему свое время.

– Очень приятно, господин Акубар… Акубар Малук… Вы, наверное, прибыли с Востока? Скажите, а почему Архивариус? Вы работаете в архивах? – Эмма поправила волосы кончиками пальцев, отставив чашку с кофе на стол, – И почему Вы нас ждете?

– О да, я историк, потомственный историк. Мой дед и прадед занимались тем же, чем и я, – старик отложил газету на столик перед собой, – Скажите, дети мои, а не посещал ли вас в последнее время некий господин Баллистер?

Эмма удивленно переглянулась с Максом.

– Судя по вашей реакции, он уже побывал у вас, – старик потер ладони, разминая их пальцы, – Он не сильно напугал вас? О, он страшный человек! Его методы ужасны, воистину ужасны. Но если вы живы, значит, вероятно, он позволил вам остаться в живых. Да хранит вас Вечное Небо, – Али Акубар достал шелковый носовой платок и вытер нос и губы. – Полагаю, он что-то хотел от вас, дети мои? Впрочем, я догадываюсь, что именно мог хотеть этот человек, можете не признаваться мне, если не хотите.

– Скажите, Макс, – Вас ведь зовут именно так, молодой человек? – продолжил свою речь старик.

– Да, это мое имя, – он уже перестал удивляться и плыл вслед за событиями, все более затягивающими их в свой водоворот.

– Я наслышан про Вас. Мне рассказывали, что Вы видели – ну, скажем так, – сны. Иллюзии, про чужой мир, как Вы его изволили поименовать. С другим солнцем, чужими городами и, как мне донесли, лиловыми скалами. Это ведь так? – глаза старика заблестели, он и не ждал подтверждения своих слов – он констатировал хорошо известный ему факт. – Вы не могли бы рассказать мне поподробнее о том, что Вы видели.