Затем подкрался к оружейке, прильнул к замочной скважине пытаясь рассмотреть часового. На его удачу дежурный мирно дремал, похрапывая на тумбочке, закрыв голову руками. Мичман открыл дверь, на цыпочках подкрался к спящему, виновато посмотрел на него и, достав пистолет, оглушил ударом по затылку. Матросик завалился на бок, притулился к стене и затих.
– Прости, брат, я не хотел. Обстоятельства…, – извиняясь, просопел Стени.
Впрочем, связывать его мичман не стал, лишь вытащил из карабина патроны и снял затвор. Потом отворил дверь в оружейку, снял с козел ручной пулемет, щелкнул затвором и зарядил диск с патронами. Отыскал на полке полотняный мешок с пыльными противогазами, вытряхнул их прочь на пол, загрузив вместо них новенькие обоймы к пулемету. Взвесил в руке полицейский револьвер, размышляя, что с ним можно поделать, поколебался, но выбрасывать не решился.
– Баловство, а не оружие. Впрочем, в крайнем случае, сойдет.
Взял с полки самозарядный девятипатронный пистолет и несколько обойм к нему. Еще раз проверил, что матросик так и не пришел в себя, и вышел вон, направляясь к железнодорожным путям. В его голове уже начал созревать план побега.
Лепестки блокираторного механизма пневмопочты с шумным щелчком растворились, длинная металлическая капсула вывалилась из автомата-податчика в лоток входящей почты и закачалась на пружинках-успокоителях. Механическое реле щелкнуло, и звонкий электрический зуммер затрещал, сообщая о прибытии новой почты. Нежданный шум заставил капитана Берроуза проснуться. За прошедшие дни в крепости он уже успел привыкнуть к глухой подземной тишине. Нащупав выключатель настольной лампы, он зажег свет.
– Что это еще за новости? – пробурчал он, протирая глаза и щурясь на позвякивающую почтовую капсулу.
Затем откинул жесткое одеяло и, дойдя до полочки приемника пневмопочты, вытащил из лотка цилиндр желтого металла. Резьба противно заскрипела, и наружу выскользнул клочок бумаги, исписанный мелким, трудноразличимым почерком. Текст гласил:
"Уважаемый капитан Берроуз! Сегодня я получил информацию, касающуюся Вашего друга Стени. Если Вы хотите узнать больше, я буду ждать Вас сегодня утром в 1-30 в котельном зале второго уровня, сектор три. Приходите один".
Подписи под запиской не было, да и почерк показался Берроузу незнакомым. Он еще раз оглядел капсулу, потряс цилиндрик в надежде найти что-нибудь внутри, но она была пуста.
– Однако, детектив со шпионскими тайнами пополам, – капитан перечитал послание еще раз.
Бросил взгляд на циферблат – до встречи оставалось три часа, но спать уже не хотелось.
– Осталось решить, что с этим делать. Просто проигнорировать? Может быть, это чья-то шутка, розыгрыш? – Нет вряд ли, кому здесь так развлекаться на мой счет, меня же тут никто не знает. Да и почерк неуверенный, человек, похоже, спешил, когда писал. – А если это какие-нибудь игры контрразведки? – Но тогда почему таким странным образом, что они хотят достичь? – внутренний диалог не привел ни к какому заключению.
– Нет, все-таки, надо идти, – он передвинул стрелку будильника на час ночи, лег в кровать и погасил свет.
Спалось дурно. Снились кошмары, какие-то люди ходили вокруг и шептали на ухо. Потом приснилась толстая крыса, та самая, что наведывалась в тюремную камеру в Троттердакке. Снился поезд, медленно ползущий по длинному мосту над обрывом горной реки, затем поезд нырял в туннель и набирал скорость. Было жутко, скорость все нарастала, а поезд не притормаживал, и от этой гонки становилось страшнее с каждой минутой. Хотелось выпрыгнуть, но все двери и окна были намертво закрыты, а поезд уже вертикально падал в преисподнюю. Сон оборвался, как часто бывает, когда страх переполнил изнутри, доведя до исступления безвыходности. Он проснулся в испарине, до звонка будильника еще было четверть часа. Покачиваясь от дурного сна, добрел до рукомойника, подставил голову под струю холодной воды. Стало легче, будто кто-то забирал чары кошмара и наговор бессонной ночи вместе с потом ледяной водой.
Котельный зал находился относительно недалеко от офицерских казарм и слыл местом пустынным и крайне жарким. Помещение, подпертое тремя рядами колон, было совершенно исполинских размеров даже по меркам крепости. Сюда со всех концов подземелья сходились сотни труб отопления и водоснабжения. Трубы, переплетаясь, входили в огромные распределительные баки, чтобы разойтись с другой стороны большого змеевика. Заключенные в железо, пар и кипяток озлобленно свистели, не в силах вырваться наружу. Гигантские насосы прокачивали десятки тонн раскаленной жидкости и пара. Шатуны проворачивали тяжелые поршни машин, топя их в вязком масле. Было шумно, безлюдно и душно, словно в преисподней, готовой к приему грешных душ, но, по странному попущению, еще не заселенной.
Берроуз вскинул руку, проверяя часы, – ровно половина второго. Назначивший свидание задерживался или возможно вообще не собирался приходить. А может, теперь наблюдает, придет ли капитан в расставленную сеть.
– Доброе утро, курсант Берроуз, – звонко зазвучал знакомый, но давно позабытый голос.
Капитан обернулся. Лицо пришедшего кого-то ему напоминало. В слегка оплывших чертах успевшего полысеть и раздобреть человека едва угадывался молодой выпускник морского корпуса, которого Берроуз встречал два десятка лет тому назад.
– Простите, мы, кажется, встречались?
– Ты не узнал меня, капитан? – незнакомец улыбнулся, – Меня зовут Фэджей Шуш.
– Феджей! Это ты! Я не признал тебя сразу. Хотя нет, узнал, но не поверил, что это ты! – воскликнул Берроуз, – Как ты здесь оказался? Я не видел тебя уже больше двадцати лет. С самого выпуска из морского корпуса.
– Точно! Ровно двадцать два. Я служу в крепости уже четыре года, в секретариате. Старший Флотский секретарь, – Феджей указал на золотистый знак треугольника на груди. – А ты, я слыхал, все это время бороздил океан?
– Да, Феджей. Точнее, ходил, пока не назначили сюда, – с легкой досадой процедил Берроуз.
– Знаю-знаю, тебя перевели сюда совсем недавно. Я тоже порой тоскую по морю, кораблям, ветрам и закатам, я тебя понимаю. Хотя, честно говоря, уже привык, приспособился, – в голосе старого товарища появилась нотка невыраженного сожаления. – Впрочем, с этим уже ничего не поделаешь. Я все хотел зайти, когда узнал, что тебя перевели сюда в крепость, да откладывал. Но тут обстоятельства вынудили.
– Что случилось? Отчего такая спешка, Феджей? И при чем тут мичман Стени?
– Знаешь, я не люблю приносить плохих новостей но, похоже, что это как раз тот случай. Вчера вечером в мои руки попала официальная бумага из сыскного управления, – Феджей вздохнул. – Это приказ об аресте мичмана Стени. Его видели с какими-то двумя подозрительными людьми рядом с маяком. Сегодня утром, а может, даже ночью, на базу прибудут полицейские из столицы. Коменданту базы велено подготовить караул для сопровождения арестованного.
– В чем причина ареста?
– В бумаге не говорится об этом, просто приказ какого-то следователя из Холленверда.
– Его приказывают арестовать только одного?
– Я не знаю капитан, документы секретные, я видел только один листок из пакета. Возможно, и не его одного.
– Значит, уже утром?
– Да Берроуз, уже утром. У тебя еще есть время предупредить его. Я посчитал своим долгом сказать тебе об этом. Я знаю, что он твой давний друг, тебе решать, что делать, я не хочу давать никаких советов.
– Поэтому ты и позвал меня сюда, Феджей?
– Да, капитан, тут нас не смогли бы подслушать, да и вряд ли кто увидел бы.
– Спасибо тебе, Феджей, – растеряно произнес капитан, – мне надо обдумать, что делать.
– Конечно Берроуз, я не могу тебя задерживать. Прости, что принес плохие новости.
– Прощай, Феджей…
Феджей исчез за гигантским маховиком, медленно поворачивающимся, вытягивая за собой огромный поршень.
– Жарко тут, как в аду, – пробормотал Берроуз, вытирая платком пот со лба.
– Капитан Берроуз? – строго прозвучало из-за спины.
– Я! – неосознанно по уставу ответил он и обернулся.
Позади него стоял офицер, одетый в парадный белый мундир, с кортиком на поясе и золотыми аксельбантами на груди. За офицером маячили двое в черных кожаных плащах, оба не вынимали руки из карманов.