Король оторвал от своего воротника полоску меха и обвил ею шею Кельвина, где, как заметил Норб, уже было много подобных полосок. Кельвин улыбнулся, поклонился и стал поглаживать новую полоску.
— Кельвин — наш самый почетный рыцарь, — пояснил Макнейл. — Старый пес прожил так долго, что уже десять раз был посвящен в рыцари. Я надеялся, что прилетевшие сожрут тебя, когда ты вышел встречать их, старпер, — и он игриво ткнул Кельвина пальцем в бок, отчего старик пошатнулся.
— Он сказал нам, что вас всего сто два человека, — сказал Норб.
— Верно. Раньше было больше, но мы постепенно вымираем. Жизнь здесь не легка, а Земля с каждый годом становится все холоднее. Я думаю, мы продержимся еще не больше века, после чего Земля станет действительно мертвой планетой. Пойдемте, я покажу вам комнату, где вы можете жить, пока гостите у нас.
Норб и Дженнес последовали за высоченным королем вниз по извилистому коридору. Дженнес был все еще слишком поражен увиденным и шел вперед молча.
— Мы прилетели потому, — сказал Норб, — что не были уверены, остался ли еще кто-либо на Земле. Но теперь вам больше не придется бороться с холодом. Мы хотим забрать вас с собой, на Вегу, и все оставшееся время вы проживете в тепле и уюте.
— Боюсь, что уже слишком поздно, — сказал Макнейл. — Забудьте об этом. Вот ваша комната. Сегодня вечером люди исполнят для вас танец сбора орехов. Мы придем за вами, когда настанет время.
Король показал им небольшую комнату, вырезанную в стене пещеры, и скрылся в коридоре.
— Думаю, ты был прав, — сказал Дженнес, когда они остались одни.
Норб улыбнулся напарнику.
— Наверное, Длинноносый. Просто замечательно найти снова истоки цивилизации, не так ли? Когда мы увезем их с собой на Вегу, то можем забрать всю их деревню и превратить ее в живой музей, чтобы сохранить остатки первобытной культуры землян. Мукенник будет несказанно рад этому.
— Вообще-то, мне тут как-то не по себе, — сказал Дженнес. — Сначала Кельвин велел нам предостеречься, теперь Макнейл заявил, что им слишком поздно улетать. Я чую в этом какую-то проблему.
— Мой отец наказывал мне прислушиваться к людям с длинными носами, — заявил Норб. — Он чуют проблемы даже там, где их нет и в помине.
— Думай как хочешь, Кендон. Ты так взволнован, что находишься на Земле, что не видишь ничего дальше кончика своего носа, который, к слову, очень маленький.
Норб растянулся на соломенном тюфяке и ничего не ответил. Прогулка через снег была утомительной, и ему хотелось немного поспать.
Казалось, прошел лишь миг, когда раздался робкий стук в стенку их комнатушки. Внутрь на цыпочках вошла девушка. Она была вся закутана в меха, исключая ее симпатичное, хотя и грязноватое, личико с высокими скулами. Лет ей было, судя по виду, около восемнадцати.
Норб молча ждал, когда она справится со страхом.
— Танец сейчас начнется, господа, — прошептала она. — Макнейл считает, что вам будет интересно.
Передав сообщение, она резко повернулась и убежала в коридор.
— Пошли, раз зовут, — сказал Дженнес. — Нас наверняка уже ждут.
— Идем.
Они пошли по коридору в том направлении, откуда доносился звук барабанов. Все сто два жителя Земли собрались в самой большой комнате подземного поселения. Они сидели единой группой, не считай Макнейла, который стоял впереди, и двух барабанщиков, сидевших в сторонке и терпеливо бьющих в барабаны из натянутых шкур.
— Мы готовы начинать, — сказал Макнейл. — Мы регулярно проводим эти танцы, но впервые у нас появились сторонние зрители. По этому поводу все очень взволнованы.
Макнейл сел у стены и попросил вегиан присоединиться к нему.
— Это единственный оставшийся у нас вид искусства. Остальным нам пришлось воспрепятствовать, потому что они бесполезны, но от этого, по крайней мере, люди получают хоть какую-то тренировку.
— А что это за танец?
— Это историческое театрализованное представление. Оно показывает историю Земли с самого ее расцвета до старости. Кстати, это напомнило мне... вы все еще думаете забрать население Земли с вами на Вегу?
— Да, — сказал Норб.
— Забудьте об этом. Мы не можем улететь. И не пытайтесь заставить кого-нибудь из детей улететь с вами.