Что? Что ты делаешь? Немедленно опусти. Зачем ты…
С террасы слышится звук револьверного выстрела, Джон оседает на пол, пытается удержаться за дверь, но падает и скатывается по ступеням в гостиную. Слева на пол террасы из чьей-то руки падает револьвер. Наступает пауза, затем слева быстро входит Герда, в руках у нее кожаная сумочка. Она замечает лежащего Джона, вздрагивает, останавливается.
Герда. Джон! Ох, Джон! (Бросается на террасу, поднимает револьвер, смотрит влево, затем входит в гостиную лицом к публике.)
Слева быстро входит Гаджен. Секунду или две спустя справа появляется сэр Генри, за ним входит Мидж.
Сэр Генри (направляется к Джону). Что случилось?
Гаджен спешит к Джону.
Кристоу! Кристоу! Боже мой! Что случилось? (Становится на колени рядом с Джоном.)
Мидж (идет мимо софы к середине). Герда… Джон… Что это?
Гаджен (становится на колени слева от Джона). Доктор Кристоу! Сэр, что произошло?
Сэр Генри (приподнимая Джону голову). Он ранен. (Слушает у Джона сердце.)
Джон еще дышит.
Гаджен встает и отступает влево.
Гаджен. Ранен? Как это могло произойти?
Сэр Генри. Позвоните доктору, Гаджен.
Гаджен спешит к письменному столу, берет телефонную трубку.
Мидж. Он умер?
Сэр Генри. Нет.
Слева входит леди Ангтелл, справа входит Генриетта.
Генриетта. Я слышала выстрел. (Подходит к Джону, становится на колени справа от него.) Джон… Джон…
На террасе слева появляется Эдвард, входит в гостиную и останавливается справа у французского окна. Джон открывает глаза, смотрит на Генриетту.
Джон (пытаясь приподняться, громко, требовательно). Генриетта… Генриетта… (Умолкает, закрывает глаза, содрогается в конвульсиях.)
Сэр Генри слушает у Джона сердце, затем переводит взгляд на Генриетту, потом на Герду.
Герда (подходит к креслу слева, истерично). Он мертв… Он мертв. Джон мертв.
Генриетта подходит к Герде, отнимает у нее револьвер. Леди Ангтелл подходит к Герде, обнимает ее за плечи.
Джон мертв.
Занавес начинает опускаться.
Гаджен (в телефонную трубку). Соедините меня с доктором Мердоком.
Занавес.
Картина вторая
Сцена та же. В тот же день, позднее.
Когда поднимается занавес, видно, что погода переменилась. Поднялся ветер, и небо затянуло тучами. Французские окна закрыты, за исключением правой створки окна в центре, на террасу. Леди Ангтелл сидит на софе справа, вяжет. Мидж сидит на стуле справа, Эдвард в кресле слева, разгадывает кроссворд в “Таймс”. Генриетта стоит на террасе, через некоторое время входит в комнату. Часы бьют два. Генриетта останавливается, слушает, затем направляется мимо софы и выглядывает в окно справа.
Леди Ангтелл. Погода была слишком хорошей, чтобы длиться дольше. Не знаю, что заказать на обед. Этот инспектор и другой тоже… Им отправить прямо в комнату? Или они, немного погодя, пообедают вместе с нами?
Генриетта оборачивается, смотрит на нее.
В жизни полицейские совсем не такие, как их описывают в книгах. Например, инспектор Колхоун вполне похож на джентльмена. Я знаю, в наши дни полицию хвалить не принято, людей это почему-то раздражает. Но он в самом деле похож на джентльмена. (Умолкает.)
Генриетта идет через гостиную к леди Ангтелл.
(Неожиданно.) Святой Альбан!
Эдвард и Генриетта удивленно смотрят на леди Ангтелл.
Генриетта. Почему вы вспомнили о Святом Альбане? (Подходит к алькову.)
Леди Ангтелл. Нет, нет, не Альбан — Гендон. Спутник этого полицейского. Он совершенно не похож на нашего инспектора Джексона, который, комично же, очень любезный человек, но говорит с таким ужасным акцентом и носит такие ужасные усы.
Генриетта раздвигает шторы в альков, включает свет, входит и смотрит влево на статую.