Слева входит Гаджен. Мидж встает.
Гаджен. Сэр, инспектор приглашает вас в столовую.
Эдвард (поднимаясь). Да, разумеется. (Уходит влево.)
Гаджен закрывает за ним дверь. Мидж идет мимо кресла вправо. Во время следующего диалога Гаджен собирает посуду с кофейного столика и ставит на поднос.
Мидж. Миссис Кристоу все еще отдыхает?
Гаджен. Насколько мне известно, да, мисс. Доктор Мердок оставил ей несколько таблеток и наказал мисс Симонс давать их ей каждые два часа.
Мидж. Можно кому-нибудь подняться к ней?
Гаджен. Думаю, в этом нет необходимости, мисс. На мисс Симонс вполне можно положиться.
Мидж. Не сомневаюсь.
Гаджен (направляется к двери слева). Благодарю вас, мисс.
Гаджен уходит влево, унося поднос с кофейными чашками. Мидж закрывает за ним дверь. На террасе за окном появляется Генриетта, стучит в стекло. Мидж подбегает, впускает Генриетту и закрывает за нею французское окно.
Мидж. Как ты меня напугала! (Кивает вправо.) Я думала, ты придешь оттуда.
Генриетта (подходит к огню). Я походила вокруг дома. Как здорово, что ты разожгла огонь!
Мидж (идет влево к софе, обвиняюще). Что ты сделала с Эдвардом?
Генриетта (равнодушно). С Эдвардом?
Мидж. Да. Когда я вошла сюда, он выглядел просто ужасно. Он был мрачнее тучи.
Генриетта (оборачиваясь). Мидж… Мидж, если ты так беспокоишься об Эдварде, почему ты сама не сделаешь для него что-нибудь?
Мидж. Сделать? Что ты имеешь в виду?
Генриетта (неприязненно). Я сама не знаю. Ну хотя бы вскочи на стол и заори на него. Привлеки как-то к себе внимание. Разве ты не знаешь, что с такими, как он, по-другому нельзя?
Мидж (садится на софу слева). Не думаю, чтобы Эдвард даже после этого обратил на кого-нибудь внимание, кроме тебя, Генриетта.
Генриетта. С его стороны это крайне не умно.
Мидж. Возможно. И все-таки это так.
Генриетта. Он даже не может вообразить, что я собой представляю! Он до сих пор питает иллюзию, что я такая же, как прежде. Я ненавижу Эдварда.
Мидж. Нет, Генриетта, ты не можешь его ненавидеть. Никто не может ненавидеть Эдварда.
Генриетта. Я могу.
Мидж. Но почему?
Генриетта. Потому что он напомнил мне кое о чем, что я очень хотела бы забыть.
Мидж. О чем же?
Генриетта. Об Ансвике.
Мидж. Об Ансвике? Ты хочешь забыть Ансвик?
Генриетта. Да. Конечно, я была счастлива в Ансвике. (Задумчиво идет влево.) Но неужели ты не понимаешь, что мне невыносима сама мысль о прежнем счастье?
Слева входит леди Ангтелл. Мидж встает.
(Отрывисто.) Я больше никогда не вернусь в Ансвик.
Генриетта направляется к двери слева, не глядя на леди Ангтелл, и выходит.
Леди Ангтелл. Что она сказала?
Мидж. Она сказала, что больше никогда не вернется в Ансвик.
Леди Ангтелл (закрывая дверь). О-о. Я думаю, как раз наоборот, дорогая.
Мидж (потрясенно). Вы хотите сказать, что она выйдет замуж за Эдварда?
Леди Ангтелл. Да. (Подходит к столику для напитков, берет коробку шоколада, идет к Мидж.) Я думаю, так и будет. (Нежно.) Теперь Джон Кристоу не стоит у нее на пути. Да, я думаю, она выйдет замуж за Эдварда. Все, что ни происходит, все к лучшему, не так ли?
Мидж. Джон Кристоу так бы не сказал.
Леди Ангтелл. Да, но его в расчет можно уже не принимать.
Слева входит инспектор, за ним следует сержант Пенни. Сержант в штатском. В руках у него блокнот, в который он часто заглядывает и где делает записи.
Инспектор. Могу я видеть мисс Ангтелл?
Мидж. Она поднялась к себе переодеться, я полагаю. Пойти предупредить ее?
Леди Ангтелл (направляется влево). Нет, нет, я схожу. Я хочу посмотреть, как там Герда. (Предлагает конфеты инспектору.) Угощайтесь. Внутри они мягкие.
Инспектор. Нет, спасибо.
Леди Ангтелл (предлагает конфеты сержанту). Это как желе для детей.
Сержант. Нет, благодарю вас.
Леди Ангтелл уходит налево. Сержант закрывает дверь.