Выбрать главу

— Стой, Шерил, тебе не стоит! — вдогонку за рыжеволосой метнулась Бетти.

— Не стоит что? Увидеть своих племянников?..

Не обращая внимания на крики Купер, девушка открыла дверь в комнату Полли. На полу в окружении игрушек сидела сама Полли, а рядом два абсолютно одинаковых ребёнка. В глаза сразу бросались их рыжие волосы, что всегда были гордостью Блоссомов.

— Шерил? — девушка с неподдельным удивлением посмотрела на Блоссом. Через пару секунд удивление сменилось на улыбку. — Почему ты не предупредила, что приедешь? Мы бы встретили тебя.

— Так получилось, — отстраненно ответила та, заходя в комнату. — Они так…

— Похожи на Джейсона, — блондинка улыбнулась с толикой грусти и гордости.

Шерил кивнула, когда девушка закончила предложение за неё. Присев на колени и не заботясь о своих тонких колготках, она заглянула в книжку, что не отрываясь читали дети.

— Откуда вы взяли её? Это всегда была любимая книжка Джей-Джея, — рыжеволосая улыбнулась, смотря на то как брат и сестра внимательно разглядывают яркие картинки, — Когда мне было страшно и я не могла уснуть, он приходил и читал её. Почему-то Джейсон всегда считал, что я очень похожа на Ариэль. Странно, могу поклясться, что у нас нет ничего общего, кроме цвета волос.

— Может он видел в тебе что-то, чего не видели другие? Он обладал такой способностью, — Полли выдохнула и попыталась перевести тему. — Хорошо, что ты приехала. Юнипер и Дэгвуд очень рады наконец увидеть свою тётю. Кроме мамы и Бетти они ещё мало с кем знакомы.

Откликнувшись на свои имена, девочка и мальчик посмотрели на мать, а после перевели взгляд на Шерил. Две пары зеленых глаз с интересом разглядывали девушку. Но в силу своего юного возраста интерес быстро пропал, и внимание переключилось обратно на книжку.

— Ты надолго к нам? — Полли встала с пола, а за ней поднялась Блоссом. — Вечером мы пойдём гулять, составишь компанию?

— Нет, спасибо, — рыжеволосая вздохнула, — У меня ещё много дел в Нью-Йорке. Я лучше пойду. Хотя, знаешь…

Она задумалась на пару секунд, вводя Купер в замешательство.

— В Нью-Йорке у меня большая квартира в пентхаусе. И там всегда найдётся место для ещё нескольких человек, — она неуверенно перебирала пальцы. — Если вы хотите, то можете приехать в любое время.

— Хорошо, мы обязательно придем как-нибудь, да, Бетти?

Блондинка с воодушевлением посмотрела на сестру, которая быстро кивнула. После неловкой паузы Шерил вышла за дверь, закрыв её и оставляя по ту сторону стены племянников с Полли.

— И почему ты не сказала, что они здесь? — она зло посмотрела на Элизабет, что стояла рядом.

— Им будет лучше не знать тебя. По крайней мере, пока…

От таких слов сердце рыжеволосой немыслимо сжалось. Ей только что в лоб сказали, что она не нужна своим же племянникам.

— И с чего бы это? — в карих глазах наполовину с болью заиграла ярость. — Им лучше знать ничего не добившуюся тихоню, что в состоянии только дешевые газетенки в гребанном городишке писать? Или им лучше общаться с успешным человеком, который за один год без высшего образования сколотил состояние и стал известен в обществе? Не дай бог, они наберутся от тебя и станут такими же жалкими.

— Господи, Шерил! — Купер подошла ближе, заглядывая в карий омут. — Ты уехала отсюда, а ровно через год после нашего выпуска твою мать находят мертвой в сожженном до тла Торнхилле. Кому понадобилось привозить её в давно сгоревший дом? Полиция доказала, она была убита в другом месте. И я уверена, что её убила — ты! Я лишь не знаю, зачем тебе это. Возможно, ты просто настолько кровожадна, как и вся твоя семья, чтобы без причин убить собственную мать. Я бы ни за что не пустила тебя к детям.

Рыжеволосая ничего не ответила, быстро разворачиваясь и выбегая на улицу. Такие слова, словно под дых, выбили из нее весь воздух. Самое обидное, что все сказанное Купер было правдой. Каждый день Шерил убеждала себя, что она не кровожадное чудовище. И убедить себя с каждым новым днем было все сложнее и сложнее. Слишком много плохого она сделала за свои девятнадцать лет, чтобы не просыпаться от кошмаров и не плакать в подушку часами.

Да пошли вы все на*уй. Этот гребанный день начался плохо, пусть так же паршиво закончится.

С такой мыслью посмотрела она на милый дом Куперов последний раз и направилась в сторону одного из самых лучших и худших мест в мире.

***

Такой с виду тихий дом хранил много плохих воспоминаний. Именно сюда Шерил любила приезжать с Джейсоном. И именно сюда она с матерью переехала после пожара в Торнхилле. Шерил с трудом зашла в Тристлхаус и даже не сразу поздоровалась с единственной горничной, которая была удивлена визитом девушки.

— Шерил, Вам следовало предупредить меня о приезде, — женщина с укором посмотрела на рыжеволосую.

— И зачем предупредить? Чтобы ты успела прибраться?

Она попыталась с вызовом посмотреть на прислугу, но у неё это не получилось. Не могла она относиться строго к этой пожилой женщине, что воспитывала её и Джейсона в детстве, когда они приезжали отдыхать в Тристлхаус. И эти дни были определенно одни из лучших.

— Не говорите чепухи, я держу дом в надлежащей чистоте. И в роли сиделки выполняю все обязанности, — женщина с седыми волосами поставила на стол чайный сервиз.

— Я шучу, Аннет, — Блоссом улыбнулась. — Когда ты стала обращаться на «Вы»?

Женщина налила девушке и себе чай, садясь напротив.

— Мисс Блоссом, я всегда была Вам хорошей няней. И я скучаю по временам, когда Вы и Джейсон бегали по дому, а мне приходилось Вас отчитывать, а после давать конфеты в знак примирения, — она вздохнула, — но теперь Вы в первую очередь моя начальница. Да и… Вы так изменились, я больше не вижу ту жизнерадостную непоседу…

— Много событий произошло, чтобы остаться тем рыжеволосым неунывающим одуванчиком, — она тихо засмеялась, вспоминая свои кудрявые волосы.

— А может Вам просто стоит себя чем-то отвлечь от плохих мыслей и воспоминаний? — лукаво посмотрела Аннет, отпивая чай из кружки. — Есть ли у Мисс Блоссом кто-то, кто сможет помочь в этом?

На вопрос служанки Шерил искренне рассмеялась, чего не делала уже давно. Такие вопросы её всегда смущали, хотя она была не из стеснительных.

— Нет, такого человека у меня нет, — Блоссом улыбнулась и решила, что стоит перевести тему и поговорить о том, зачем она сюда и приехала. — С Наной Роуз все хорошо?

— Может Вам стоит узнать самой? — Аннет показала в сторону лестницы. — Она хочет увидеть Вас, Шерил, и уже давно. Вы так долго не были здесь.

— И не без причин, — сказала в ответ рыжеволосая. — Просто скажите, как она, и я пойду.

Женщина вздохнула, но все же рассказала девушке о самочувствии бабушки Блоссом.

— Передай ей, я очень рада, что с ней все хорошо, — Шерил встала со стула и направилась в сторону двери. Её самочувствие очень важно для меня. И еще скажи, что я приеду к Вам после Рождества.

Аннет проводила девушку до машины, которую та вызвала во время разговора. Женщина улыбнулась Блоссом и не спешила закрыть за ней черную тонированную дверь.

— Шерил, дай слово, что когда в следующий раз приедешь к нам, ты будешь счастлива, — служанка намеренно обратилась к рыжеволосой на «Ты», как та и привыкла. — Я не хочу больше видеть столько грусти на этом прекрасном лице.

В ответ девушка слегка улыбнулась и неуверенно кивнула. Приятное тепло разлилось по её телу от того, что уже давно постаревшая и ставшая совсем «чужой» женщина так беспокоилась о ней. Это давало надежду, что даже в этом гребанном мире есть человек, которому она дорога. И даже когда машина уехала на сотню метров, рыжеволосая продолжала смотреть в заднее стекло машины в надежде увидеть приободряющие глаза женщины.

***

Рыжие волосы были собраны в невысокий хвост и покоились на спине, мышцы которой слегка напрягались от движений. От мытья посуды Блоссом отвлек скрип пола сзади. Она хотела развернуться, но смуглые руки обхватили её живот, нежно поглаживая открытую часть, то поднимаясь, то спускаясь. Теплое дыхание в шею заставляло тело покрываться мурашками. Девушка медленно отложила тарелку обратно в раковину и так же не спеша повернула вентиль, полностью выключая воду. Нежные ладони все так же были на животе, не заходя дальше. И Шерил не могла решить, хочет ли она продолжения, зная кому принадлежат эти руки.