Выбрать главу

***

На диванах, которые перетащил и поставил в центре вместе Карлос, сидели семь мужчин, а рядом стояла одна лишь девушка. Шерил была единственной женщиной в помещении, что не могло не напрягать. Итальянцы не отличаются сексизмом, но в мире мафии женщины добиваются высот реже мужчин. И даже сейчас на неё смотрели скорее как на прислугу, которая будет приносить напитки, нежели как на приближенную к Пауло. Она невольно одернула короткую юбку вниз, когда по её ногам вновь пробежались заинтересованные глаза мужчин.

— Пауло, мы здесь уже пять минут, а ты до сих пор ничего не сказал, — пробасил один среднего возраста напыщенный индюк, — Я приехал сюда не для того, чтобы любоваться тобой.

— Он прав, все мы люди занятые и не терпим пустой траты времени, — поддакнул второй примерно такого же возраста мужчина.

Фальконе пробарабанил пальцами по мягкой обивке дивана и задумчиво оглядел всех. Его взгляд прошёлся, отмечая кто бы мог быть очередным предателем, коих нынче развелось немало. Но оставшиеся были по несколько раз проверены, и мужчина надеялся что им можно доверять. За эту недолгую заминку Шерил успела заметить, какие присутствующие разношерстные. Не считая Конте и Фальконе, здесь сидели трое таких же уверенных в себе и умных мужчин. Каждый в костюме, ухоженными волосами и маникюром. Спокойные и серьёзные взгляды подмечали каждую мелочь вокруг, что было уже привычкой. Но один из них казался чуть мягче, другой же наоборот слишком угрюмым и с опасным огнём в глазах. Третий из тех, кому уже за сорок, не выражал внешне абсолютно ничего, что даже пугало. Такую отстраненность Шерил часто видела в зеркале и знала, что за этой личиной скрываются сильные и яркие эмоции. И вовсе не тёплые. Она перевела взгляд на четвертого, самого молодого из присутствующих. Внешне он был старше Блоссом, но не зашёл за черту в тридцать лет. Его немного вьющиеся волосы и ярко голубые глаза отталкивали. Парень сразу показался двуличным. Едва проглядываемая щетина и нежные губы в дополнении с баклажановым костюмом нисколько ему не шли. Слишком слащавым и незаслуженно уверенным в себе он стал казаться. Полная ему противоположность сидела рядом. Глубокий старик с полным отсутствием волос, разве что в носу и ушах, костлявыми обтянутыми кожей руками и пигментными пятнами на затылке и висках часто облизывал пересохшие губы. Его глаза бегали по лицам присутствующих и такими скользкими они казались.

— Всем Вам ещё вчера передали мои слова о положении дел, — наконец начал Пауло, чем отвлек девушку. — Змеи и ещё четыре клана начали активно вытеснять нас с рынка наркоторговли. Пока только из Ривердейла и пока действуют только ползучие. Но сколько им надо времени, чтобы вспыхнуть уверенностью и подключить все свои силы во всех точках нашего с вами бизнеса. Не думаю, что они будут долго тянуть.

Он вновь обвел всех взглядом, замечая на некоторых лицах какую-то скованность и смятение.

— Что-то не так?

— Понимаешь ли, мой милый друг, — от голоса этого старика Шерил поежилась. Скрипучий и противный, словно карканье вороны, — Я и уважаемые молодые люди не горим желанием обсуждать столь важные и, скажем так, секретные вопросы в присутвии этой особы.

Он даже не удостоил Блоссом взглядом, так же продолжая смотреть на Пауло. Который, впрочем, наоборот же посмотрел на девушку и словно спохватился. Мужчина встал со своего места и, взяв её бледную руку, которая до этого лежала рядом с его головой на спинке дивана, усадил рядом с «мягким» главой. А сам же остался стоять на её месте.

— Для начала хочу попросить у Мисс Блоссом прощение за свое невежество. И после настоятельно рекомендовать сделать тоже самое Вам, Синьор Пеларатти*.

Он намеренно напрягся всем телом, показывая, что не шутит. В серых глазах словно вьюга поднялась. Зрачки угрожающе блеснули.

— Я не намерен извиняться перед Сеньоритой Блоссом, — старик сжал тонкие иссохшие губы, — Не забывайте про социальные ступени, Пауло.

— Синьор Пеларатти, Вас я попрошу не забывать, кто перед Вами.

Шерил с испугом посмотрела на босса, который еле сдерживался и соблюдал субординацию. Гнев охватил его скорее не из-за неуважения в сторону девушки, а непослушания. Все они были влиятельны и занимали высшие ступеньки в обществе. Но никто и никогда из их общества не смел перечить Фальконе. Негласно он стал выше. Негласно они прогнулись.

— Мисс Блоссом, — мужчина, который казался невероятно опасным, наклонился чуть вперёд, — Не думаю, что эти молодые люди смогут успокоиться без Вашего вмешательства. Не хотелось бы, чтобы яблоком раздора меж ними стала женщина.

Блоссом задумчиво нахмурилась, размышляя, как отвлечь этих упрямцев друг от друга. Она вдруг хмыкнула, взяла с столика стакан с водой и выпустила из руки. Тысячи мелких осколков разлетелись по полу, ещё больше капель воды брызнули в разные стороны, и многие попали на штанины рядом сидящих. Все присутствующие, включая до этого самозабвенно прожигающих друг друга взглядами Фальконе и Пеларатти, уставились на девушку. Которая, впрочем, абсолютно не растерялась, и, положив ногу на ногу, откинулась назад на спинку дивана.

— Пауло, не стоит спорить с уважаемым синьором. — она пожала плечами и слегка улыбнулась, — В его столь почтенном возрасте нормально забывать о правилах приличия. И мы можем ему простить и то, что он даже забыл поинтересоваться моей должностью. Что ж, не будем его за это осуждать, мы же не злопамятные, не так ли?

Она подняла глаза вверх, смотря на мужчину, который тут же расслабился и превратился в подобие чеширского кота. Яркая и широкая улыбка расплылась на его уставшем лице.

— Ты права, Шерил, простим его и перейдём к более важным вещам, нежели спор.

— Нет уж, подождите! — опять закаркал старик, — Раз уж Вы обмолвились, то скажите нам, почему имеете право здесь находиться…

Шерил недовольно наморщила носик и, снисходительно вздохнув, сказала.

— Скажем так, я человек, который знает всё и делает самую… Хм, возможно, плодотворную работу? Через меня все проходит, вся информация, все товары, все лица. На каждого Вашего человека, который хоть раз был или пытался попасть сюда, Синьор, у меня есть подробное досье. Несомненно, я не столь влиятельна, как каждый из присутствующих, но я столь же осведомлена.

Пауло удовлетворительно кивнул.

— Давайте уже перейдём к главному. Как мне помнится, вы настоятельно просили не тянуть и не тратить Ваше время, — он поправил на себе пиджак, — Мы успели поговорить на эту тему с Луиджи и пришли к выводу, что надо немедленно предпринять ответные действия. Показывать слабину нельзя, а если мы и дальше будем ждать и думать, эти мрази могут сделать что-нибудь ещё.

— И что ты предлагаешь сделать? — самый молодой прыснул, — Натравить на гнездо змеев Рики-Тики-Тави? Это будет большая мясорубка с минимумом уцелевших. Я не готов жертвовать своими людьми. Не знаю, как у тебя в клане, но в моем каждая жизнь дорога.

— Но если мы не рискнем, то можем ещё больше облажаться — один из мужчин вскипел, — Ты слишком молод, чтобы принимать такие решения.

— Не надо опять вспоминать мой возраст… — парень сжал челюсть.

— Он прав, наши силы почти равны, будет много крови. — самый спокойный из присутствующих согласился с парнем.

— Я не предлагал с факелами и вилами пойти на них. — Фальконе громко заговорил, чтобы никто не смел перебить. — Достаточно запугать, чтобы не совались больше.

— Запугать, говоришь… — старик усмехнулся, и на миг Блоссом показалось, что это был предсмертный вздох. — Они нашли бездыханное тело своего «брата» прямо перед крыльцом дома, они изо дня в день наблюдали, как их родные превращаются в мертвецов из-за героина. Разве мы недостаточно их напугали?