Выбрать главу

Они могут всерьёз взяться за них.

И это вдобавок ко всему безумию с летающими богами, мистическими грозами и всем остальным, о чём беспокоился Локи.

Взглянув на Майю во второй раз, Лия нахмурилась, продолжая торопливо шагать рядом с Локи.

Если так посмотреть, Майя могла совсем не думать о Грегоре.

Майя могла больше отреагировать на разговор, который состоялся в Бугатти по дороге сюда. Может быть, она решила, что её старшая сестра Лия сошла с ума, а новый «друг» её старшей сестры был конченным психопатом, который, скорее всего, собирался убить их обеих.

Лия не могла винить её за это.

— Сюда, — указал Локи, потянув её в переулок.

Лия не очень хорошо знала район Венис. Тем не менее, когда Локи провёл их ещё по нескольким улицам, ей начало казаться, что она знает, куда они направляются. Это подозрение подтвердилось, когда они обогнули последнее многоэтажное здание, и Лия увидела впереди гавань.

— Разве они не будут искать нас на лодке? — нахмурившись, спросила Лия, чуть ли не бегом семеня рядом с ним, пока они направились к Марина-Дель-Рей. — Ты сказал, что Тор знает тебя достаточно хорошо, чтобы искать тебя на лодке. Ты сказал это первым делом.

— Ну, что ты, маленький эльфик. Для нас будет лучше выбраться отсюда немедленно, чем увязнуть в деталях. Лодки здесь. И мы здесь. И мы не должны быть привередливыми.

Когда Лия скептически посмотрела на него, Локи сжал её пальцы.

— Не волнуйся, — добавил он. — Я спланировал всё заранее.

Подняв связку ключей с прикреплённым жёлтым поплавком, он зазвенел ими.

— Я не собираюсь как попало бродить по докам, — он сказал. — Или даже красть лодку какого-нибудь бедняги и оставлять его в затруднительном положении, как мы сделали с машиной. Мы с вами прокатимся.

Лия недоверчиво уставилась на ключи.

— Где, чёрт возьми, ты их взял?

— Я нашёл их. В доме бандита. Они просто висели там... на крючке... в его кабинете... за запертой дверью. Вместе с фото этого кораблика. И несколькими пушками.

Локи вытащил пистолет из своего коричневого кожаного пальто, показывая ей.

Лия засмеялась, не в силах сдержаться.

— Ты невероятный, — улыбнулась она, целуя его в щёку.

— И весьма находчивый, — он улыбнулся ей в ответ. — Правда? Твой милый кролик смышлёный?

Она не могла не согласиться с этим.

Локи потащил её к докам, каким-то образом проведя их через запертые ворота, а затем на главный пирс. Он рассказал Лие, что примерно они искали, и они вдвоём осматривали судна с обеих сторон от них в поисках лодки Грегора.

Спускаясь по центральному пирсу, Лия сосредоточилась на одной стороне причала, а Локи на другой. Спустя пять минут, когда они миновали примерно половину лодок в гавани, Локи сжал её руку, мотнув головой вправо.

Не дожидаясь реакции, он повёл её по одному из боковых пирсов к большой яхте, привязанной к концу.

— Это она? — с сомнением спросила Лия, покосившись на белое судно. — Ты уверен?

— Определенно точно, моя драгоценная. Я видел фото, помнишь?

Кивнув, Лия последовала за ним до конца пристани. Она поколебалась, когда Локи поднимался на корабль, и поискала имя на борту яхты, тогда как бог уже забрался на борт и спрыгнул на палубу, немедленно направившись к носу корабля.

Лия нашла буквы на краю, написанные чёрной краской.

— «Сюрприз Мона Лизы», — прочитала она, хмурясь.

Их мать звали Лизой.

Лия вспомнила, как Грегор называл её «Мона Лиза», когда они ещё встречались.

Слегка фыркнув, Лия пожала плечами, отводя взгляд от прописного шрифта.

— Сюрприз, мудак, — пробормотала она, хватаясь за серебряные перила и рывком поднимаясь по лестнице, ведущей на главную палубу.

Когда Майя схватилась за серебристые перила позади неё, собираясь последовать за Лией на яхту, Локи крикнул, повысив голос.

— Майя, любовь моя? Будь добра и захвати их, ладно?

Он указал на верёвки, которыми яхта была привязана к пирсу.

Лия оглянулась с палубы корабля, наблюдая, как её сестра послушно спускается вниз и начинает развязывать верёвки, забрасывая каждую из них вверх после того, как отвязывала петли от деревянных столбов.

Какие бы сомнения ни одолевали Майю насчет Локи и Лии, она, казалось, избавилась от части из них по крайней мере, пока обходила яхту, готовя их к отплытию.

Лия ждала её, наблюдая, как Майя развязывает последнюю верёвку, а потом возвращается к борту яхты. Подойдя к той же лестнице, которую использовала Лия, Майя ухватилась за серебристые перила и поднялась, чтобы присоединиться к ним, быстро взбираясь по зубчатым металлическим ступеням и рывком подтягиваясь вверх руками. Лия протянула ей руку, когда её сестра поднялась наверх, и Майя взяла её, позволяя Лии вытащить её на главную палубу.

Когда она достигла вершины, Майя обняла её.

Лия обняла её в ответ, закрывая глаза.

Она чертовски надеялась, что Локи прав, и его план побега сработает.

Она не вынесет, если кто-то снова заберёт у неё Майю.

Пока она думала об этом, Майя вырвалась из её объятий, улыбаясь.

— Вы видели гидроциклы? — спросила она, указывая на корму корабля. — АФИГЕННО, да? Их там три штуки, значит мы можем покататься все вместе!

Прежде чем Лия смогла ответить, её младшая сестра повернула свою белокурую голову к Локи, который поднимался по лестнице к кабине капитана в носовой части корабля.

— Куда мы теперь направляемся, Локи, Бог Хитрости? — выкрикнула Майя, и в уголках её рта играла лёгкая улыбка. — Туда, где будет очень увлекательно?

Она подняла руку, чтобы прикрыть глаза от солнца, всё ещё наблюдая за Локи, когда тот отпер замок и зашёл в закрытую кабину высоко над главной палубой. Когда Майя направилась туда же, Лия пошла за ней, оглядываясь через плечо на причал и ища тех, кто мог бы наблюдать за ними или уже вызывать полицию из-за угнанной яхты.

Она последовала за Майей вверх по лестнице в застеклённый отсек.

К этому времени Локи уже находился за штурвалом, запуская двигатель яхты с помощью ключей Грегора.

Лия огляделась вокруг, пока двигатель начинал свою работу, отмечая все датчики, экраны и карты. Она наблюдала, как Локи начал крутить штурвал, держась за рычаг управления двигателем, и стал отплывать назад с их места в доке.

— Ну? — произнесла Майя, когда Локи снова повернул штурвал, и яхта двинулась вперёд. — Ты собираешься мне отвечать? Или это будет какой-то странный сюрприз? Типа, ты везёшь нас в Атлантиду? Или в одно из странных мест, типа как в «Ясон и Аргонавты»?

Локи закатил глаза, глядя на Лию.

— Этой девушке нужно серьёзное образование, любовь моя. Он безнадёжно перепутала всю мифологию. Вряд ли можно ожидать, что я исправлю её ошибки, если она отклоняется на несколько тысяч лет в ту или иную сторону... или когда она имеет в виду совершенно неправильную часть земного шара.

Майя засмеялась, толкнув его руку.

Что-то в этой лёгкой привязанности к Локи заставило Лию улыбнуться.

— Куда мы плывём? — настаивала Майя. — Скажи мне!

— Ну, конечно же, в Мексику, — бог улыбнулся ей, увозя их от пристани, и направил судно в открытое море. — Или ты бы предпочла Гавайи?

Лия фыркнула, но Майя подпрыгнула, хлопая в ладоши.

— Оооооо, Гавайи! — сказала она, глядя на Лию. — Определённо Гавайи! Пожалуйста? Мы можем поехать туда, пожалуйста? Я всегда мечтала побывать там!

Локи засмеялся.

Он взглянул на Лию, подмигивая ей.

— Возможно, нам сначала придётся добраться до аэропорта, любовь моя, — произнёс он, и в его глазах светился жар, пока она продолжал смотреть на Лию, хотя его слова были обращены к Майе. — Но мы спросим твою старшую сестрицу. Посмотрим, что мы можем сделать для тебя, да? Видит Асгард, я беспомощен перед её желаниями...

Глава 13. Принадлежать друг другу