Выбрать главу

Она не могла поверить, насколько глупой, насколько была безумно наивной она была.

Она стояла там, наполовину парализованная гневом, паническим беспокойством за Майю, едва ощутимым чувством скорби, смешанным с более жарким желанием мести...

...и тут что-то врезалось в главную палубу корабля, издав такой грохот, словно на неё только что сверху обрушилось целое здание.

На протяжении нескольких секунд Лия Винчестер думала, что она мертва.

Она была уверена, что умерла.

Серьезно, сдохнуть сейчас было бы единственной вещью, в которой имелся хоть какой-то смысл.

***

Мёртвая или нет, но она рухнула на пол.

Она упала чисто инстинктивно, даже не задумываясь.

Она упала прежде, чем воздействие от столкновения сбило бы её с ног силой.

Опираясь руками, бёдрами и носочками стоп на бледно-голубой плюшевый ковер, Лия оставалась совершенно неподвижной, ловя ртом воздух и слушая, как грохочущие звуки от столкновения и звуки, напоминающие раскаты грома, становились всё сильнее, а затем постепенно начали стихать над головой.

Весь корабль стал бешено раскачиваться.

Толчки усилились, становясь всё более резкими, словно яхта попала в кильватерный след от гигантского корабля или, возможно, волну от огромного морского существа.

Этого почти хватило, чтобы Лия почувствовала тошноту.

В какой-то момент, стараясь не расстаться с обедом, она больше не смогла цепляться за ковер и покатилась вбок, врезавшись в перегородку справа от себя и выбив дверь в шкаф, который был встроен в стену, обшитую деревянными панелями.

Корабль качнулся в другую сторону, и на неё посыпались удочки, проволоки, сачки, поплавки, вместе с несколькими контейнерами, ракушками и другими безделушками. Более тяжёлые предметы заставляли её ахать от боли, и ей пришлось вскинуть руки, чтобы защитить голову.

У неё получилось ползком отодвинуться вбок, а затем к другой части стены, где она смогла ухватиться за край встроённой скамьи, покрытой подушками, которые были прикреплены липучками к дереву. Держась за край скамейки, она осторожно поднялась на ноги и, пошатываясь, направилась к двери, ведущей на лестницу и на верхнюю палубу.

Положив ладонь на ручку двери и тяжело дыша, Лия стояла и размышляла, стоит ли её открывать.

Она уже знала, кто находился на главной палубе корабля, если допустить, что она не совсем сошла с ума, а Локи не оказался ещё лучшим лжецом, чем она предполагала.

Это наверняка были братья Локи.

Учитывая, что они думали о ней, должна ли она вообще туда подниматься? Или будет лучше спрятаться от них? Возможно, в кладовой на другом конце камбуза? Или в самом углу сухой кладовки? Или, может быть, даже в душевой, которой она только что воспользовалась?

Затем вспомнив, что эти люди сотворили с домом Грегора в Малибу, она стиснула зубы.

Она не могла рисковать, чтобы они подорвали лодку вместе с ней.

Если она окажется их пленницей, то по крайней мере, у неё будет шанс сбежать.

Возможно, они её даже отпустят.

А ещё лучше, помогут найти её сестру.

Действительно ли они причинят ей вред, если она скажет им, что Локи украл у неё кольцо? Прямо перед тем, как он похитил её младшую сестру в качестве залога?

Сжав челюсти, она поняла, что у неё нет выбора.

Ей нужна их помощь.

Она никогда не сможет забрать Майю у Локи без чьей-либо помощи.

Если быть честной — и опять же предположить, что она не совсем выжила из ума — она никогда не сможет освободить Майю от Локи без помощи кого-то сверхъестественного.

Она видела, на что способен Локи. Он мог заворожить себя и Майю и предстать в виде пальмы, или почтового ящика, или в виде двух старых гватемальских пастухов, и Лия бы прошла мимо и никогда не узнала никого из них.

Нет, кем бы в итоге не оказался Локи, Лия не питала иллюзий относительно своих шансов против него.

Она не могла справиться с ним в одиночку.

Ей нужно подняться наверх и узнать, захочет ли и сможет ли кто-нибудь справиться с Богом Хитрости за неё.

Крепче стиснув зубы при этой мысли, Лия рывком открыла дверь и ухватилась за косяки, как только дверь отворилась.

Медленно, изо всех сил держась за перила по обе стороны, она начала подниматься по крутой лестнице, направляясь на главную палубу корабля. С каждым шагом она собиралась с духом, надеясь, что будет готова столкнуться с тем, кто только что с треском приземлился на яхту за миллион долларов, которую она помогла украсть.

В противном случае Майя может быть навсегда потеряна для неё.

Глава 15. Братья-боги

 

Лия высунула голову из люка в палубе и притормозила, перестав подниматься по лестнице, чтобы осторожно осмотреться.

Сначала она увидела только дым.

Она не видела огня.

Как ни странно, она также не чувствовала никакого жара, исходящего от места, где скопились самые густые клубы серого и белого дыма.

Она всё ещё смотрела на самую задымлённую часть палубы корабля, когда из сгустившегося воздуха вышли две фигуры, одна из которых определённо была самым крупным человеком из всех, кого когда-либо видела Лия.

Второй мужчина был почти не менее огромным и примерно такого же роста.

Его телосложение больше напоминало ей бойцов, которых она встречала, или, возможно, профессионального акробата. На самом деле, он выглядел и двигался как некая комбинация бойца и танцора. Глядя на его грациозную и хищную походку, Лия поймала себя на мысли, что будь он человеком, она бы предположила, что он был каким-то высококвалифицированным мастером боевых искусств.

Учитывая всё увиденное и пережитое за последние пару дней, она поймала себя на мысли, что он, вероятнее всего, не является человеком.

Подняв руку, чтобы прикрыть глаза, и слегка сощурившись от дыма, Лия попыталась вспомнить всё, что Локи рассказывал ей о своих братьях.

Сначала она посмотрела на гиганта, того, которого она действительно узнала, даже если впервые увидела его вживую, а не как иллюзию.

Теперь он определённо выглядел иначе.

И это несмотря на то, что Локи весьма точно воспроизвёл его в виде иллюзии в доме Грегора.

Лия сосредоточилась на его длинных и густых светлых волосах с лёгкой рыжинкой, на его точёном лице, которое казалось слишком прекрасным, чтобы быть настоящим, и на льдисто-голубых глазах. Она взглянула на его широкие плечи, огромную грудь и поняла, что сдерживает смех при виде его одежды, особенно после того, во что Локи одел иллюзию в Малибу.

На нём были чёрные брюки, белая рубашка с расстегнутым воротом и пиджак с белыми и чёрными пятнами от дыма. На белой рубашке спереди также имелось несколько чёрных пятен. Как и на бледной коже шеи гиганта.

Однако ничто из этого не умаляло его красоты.

Если он и был богом, то если не считать одежды, он обладал более-менее такой внешностью, какой она ожидала от бога, скандинавского или какого-нибудь другого.

Должно быть, это Тор.

Это должен быть он.

Глаза Лии обратились к бойцу-танцору-мастеру боевых искусств.

Его тёмные глаза уже смотрели прямо на её лицо.

Лия ненадолго потерялась в глазах бога, словно что-то там притягивало её в саму его душу или, возможно, просто за пределы её тела.

За этими почти чёрными радужками горел какой-то огонь, несмотря на их тёмный цвет. Словно там, внутри этого насыщенного угольно-чёрного цвета жили красные угольки, но как ни странно, она не боялась ни его, ни света, который видела там.