Всеяз тут же перевел: «Достойная жизнь, мирная смерть» – слова вспыхнули перед глазами Локи.
Звонок над дверью тренькнул, возвещая их прибытие единственному работнику за конторкой. Мужчина встретил их на удивление веселой улыбкой, особенно если учесть его прямые обязанности: он управлял отправкой поезда смерти.
– Чем могу служить?
– Здравствуйте, сэр. – Амора взяла Локи под руку и подвела его к конторке. – Нам с мужем нужно заказать билеты на воскресенье.
– Конечно. – Лизнув кончик ручки, кондуктор раскрыл огромную книгу и приготовился писать. – Как звали почившего, которого вы намерены сопровождать?
Улыбка на лице Аморы померкла.
– А без этой информации не обойтись?
– По воскресеньям мы вывозим живых мертвецов из города в Бруквуд. Места в поезде заказывают целыми семьями. Мы регистрируем всех, чтобы не допустить туристов и зевак. Надеюсь, вы понимаете.
– Да, спасибо.
– Итак, имя вашего...
– А долго ехать? – перебила Амора, и Локи понял, что она тянет время.
– Чуть меньше часа, – ответил мужчина. – Иногда будем останавливаться, чтобы набрать воды, но все равно доедем до места менее чем за час. – Он кивнул на карту под стеклом на столешнице и ручкой показал предполагаемый маршрут. – Поезда отходят ежедневно, в одиннадцать тридцать, и пейзажи по дороге способствуют успокоению чувств. Поезд отходит от Ватерлоо и идет без остановок до Бруквуда, что в графстве Суррей. Бруквуд – восхитительное кладбище. Самое большое в Англии. И нет там такого столпотворения и грязи, как здесь, в городе. Очень советую воспользоваться нашей услугой.
– Наверное, вам платят, чтобы вы говорили именно так? – с лукавой улыбкой поинтересовалась Амора.
У продавца билетов покраснели уши.
– Ну, в общем, да, мэм, но я и так сказал бы то же самое. Вы уже заказали поминальную службу?
– Пока нет.
Кондуктор закрыл большую книгу и потянулся за маленькой брошюркой, которую тут же развернул перед посетителями и принялся показывать кончиком ручки на картинки с подписями.
– Мы предлагаем проводы по первому, второму и третьему разряду. Сопровождающие, соответственно, поедут в вагонах первого, второго и третьего классов. Оплатите проводы по первому разряду, и вы сможете выбрать место для могилы и памятник. Цены зависят от размера кладбищенского участка. Проводы по второму разряду обойдутся вам в фунт стерлингов, еще за десять шиллингов можно заказать памятник. Если же вы не поставите памятник, компания оставляет за собой право спустя некоторое время использовать могилу снова. По третьему разряду хоронят за счет церковного прихода на специально отведенной территории. Там памятники возводить не дозволяется, но есть возможность позже перевести могилу в другой разряд. Поминальные службы проводят на станции, у нас есть англиканские часовни, а за дополнительную плату подают сэндвичи и воздушные кексы. Вы англикане или нонконформисты?
Последнего вопроса Локи не понял и потому решил не отвечать, а спросил сам:
– Скажите, сколько тел вы повезете на кладбище в воскресенье?
– Ожидается, что поезд будет заполнен до отказа. В каждом вагоне умещается по тридцать тел. У нас постоянно действуют десять вагонов-катафалков, однако в воскресенье, скорее всего, добавим еще несколько штук. Мы пока не получили окончательных данных от Скотленд-Ярда. – Он снова взял в руки перо. – А теперь я настоятельно прошу сообщить мне имя усопшего.
Амора бросила взгляд на Локи, и тот произнес:
– Рейчел Боуман.
Работник сверился с каким-то списком и кивнул:
– Очень хорошо.
Он достал из ящика два билета и снова обмакнул ручку в чернила.
– А ваши имена?
– Сильвия и Джек Лаштон, – без малейших колебаний сообщила Амора.
Кондуктор вписал имена, поставил печати и подал ей билеты, получив взамен причитающиеся шиллинги.
– Постарайтесь быть на станции за полчаса до отправления поезда, – сказал он.
– Как это ужасно, не правда ли? – всхлипнула Амора. – Все эти мертвецы...
– Да уж, – мрачно вздохнул кондуктор. – Давно такого не было. А мои родители умерли от холеры.
– Кто бы это ни сотворил – мерзавец он и подлец, – добавила Амора.