Выбрать главу

Часть евангелистария святого Августина, возможно, привёзенная в Кент миссионерами в 601 году

«В год от воплощения Господа 604-й архиепископ Британии Августин посвятил двух епископов, а именно Меллита и Юста. Меллита он поставил епископом провинции восточных саксов, отделенной от Кента рекой Таменсой и на востоке граничащей с морем. Ее столица Лондония стоит на берегах упомянутой реки»[25].

Меллит основал в Люнденвике-Лондонии собор Святого Павла и начал нести жителям свет истинной веры. В то время здесь правил король Саберт, который первым принял христианство и побуждал к тому своих подданных. Однако сыновья Саберта не разделяли взглядов своего отца и втайне продолжали поклоняться языческим идолам. Стоило только королю умереть (а это случилось в 616 году), как сыновья его изгнали Меллита вместе с его сподвижниками. Меллит отправился в Кент к епископам Лаврентию и Юсту. «Сообща они решили вернуться в свою страну и с чистой совестью служить там Господу вместо того, чтобы бесплодно пребывать среди этих варваров, восстающих против веры»[26].

О верованиях англосаксов нам известно немного, в основном — от того же Беды Досточтимого, который пишет о жрецах, идолах и капищах, а также о том, что капище можно было осквернить, метнув в него копье, и что жрецы не имели права носить оружие. Отсюда не следует выводить, что боги воинственных англосаксов были миролюбивыми, запрет на присутствие оружия в религиозной сфере являлся проявлением уважения к богам.

Теордор из Тарсуса. Витраж. XX век

С точки зрения правителя, монотеистическое христианство было предпочтительнее язычества, поскольку из идеи единого бога вытекала идея единого земного правителя, иначе говоря, христианство способствовало централизации власти и укрепляло эту централизацию. Простым же людям были ближе и привычнее языческие боги, каждый из которых отвечал за определенную сферу жизни. К тому же среди языческих божков-идолов присутствовало много «местных», которые оберегали жителей определенного региона и потому были им особо дороги.

В начале 668 года король Нортумбрии Освиу и король Кента Эгберт обратились к папе Виталиану с просьбой прислать нового архиепископа Кентерберийского. Папа остановил свой выбор на некоем Теодоре из Тарсуса[27], который жил в одном из римских монастырей… Скорее всего, никто из почтенных монахов не горел желанием ехать в негостеприимную Британию, изгоняющую своих просветителей, вот и пришлось посылать того, кто согласился. Теодор был посвящен в монахи по восточно-христианскому обряду, так что его перепосвятили на западный лад и весной того же года отправили в Англию, где он показал себя весьма деятельным пастырем. Беда Досточтимый писал, что Теодор сделал для англосаксонской церкви гораздо больше своих предшественников, притом, что и его преемники не могли с ним сравниться. Для нашей истории важно то, что в 675 году Теодор поставил в Люнденвике епископом некоего Эрконвальда, останки которого сейчас покоятся в лондонском соборе Святого Павла. Так христианство вернулось в Лондон, и теперь уже навсегда.

Кстати говоря, папа Григорий I склонялся к тому, чтобы учредить архиепископскую кафедру не в избранном Августином Кентербери, а в Люнденвике. Об этом свидетельствует папское послание Августину, которое Беда Досточтимый приводит в своей «Истории» полностью. «Ты можешь посвятить в разных местах двенадцать епископов, — пишет папа, — чтобы они находились в твоем подчинении; епископ же города Лондонии в будущем должен всегда посвящаться собственным своим синодом и получать паллий от святого апостольского престола, которым я ныне управляю милостью Божьей»[28]. Паллий — это белая лента с вышитыми на ней шестью крестами, которую папы и епископы надевают во время богослужений. Посылая епископу паллий, папа подтверждал свое согласие с его кандидатурой. Несмотря на то что со времен Реформации прошло почти пятьсот лет, паллий продолжает присутствовать на гербе Кентерберийской епархии.

вернуться

25

Беда Досточтимый. Церковная история народа англов (перевод В. В. Эрлихмана).

вернуться

26

Там же.

вернуться

27

Город в Малой Азии, на юге современной Турции.

вернуться

28

Перевод В. В. Эрлихмана.