Выбрать главу

Видимо, судьба такая у мистера Плейга. Определенно засадят, черт бы их побрал. Королева так и норовит сэкономить на солдатских пенсиях…

Ее Величество Королева Виктория в этот день думала об иных экономиях, обреченно читая отчеты казначейства. Приемы обходились баснословно дорого, но принять китайцев необходимо. Отвратительного воспитания эти дикари, но они нужны Империи. Было бы чудесно, если бы сегодня в разговоре поучаствовал Альберт. Но принц-консорт в Осборн-Хаусе[1], его здоровью полезен свежий воздух.

Королева Виктория со вздохом отложила бумаги. Она ненавидела непредусмотренные расходы.

Сквайр Ивеи прочитав о визите в Лондон обнаглевших китайцев, со сдерживаемым негодованием отложил газету. Кто только не едет в столицу⁈ С какой стати Британия должна принимать этих диких бездельников? В славные былые времена англичане угощали дикарей доброй пулей из мушкета. В конце концов, именно мушкетом и личным мужеством заработал прадед, честнейший доктор Ивеи свое состояние более ста лет назад. А ныне⁈ Дикари гостят в Лондоне и их ждет аудиенция у королевы. Ужасно! Цивилизованная Британия должна наставлять и заставлять трудиться неразвитые народы, а не кормить приезжих бездельников.

Цивилизованная служанка Анди выжала тряпку и тихо, но грубо выругалась. Что творится с этим клозетом? Какого дьявола кто-то пачкает обувью стену? Чтоб этот идиот оступился и шею себе свернул!

Андромеда прикусила язычок. Девушка разумно предполагала, что жильцам взбираться к сливному бачку и заглядывать под крышку абсолютно незачем. Что там интересного? Рычаги и шумная штуковина для спуска воды? Это хозяин туда заглядывает — есть у него глупая идея экономить на расходах по воде. Пусть забавляется, но стену-то зачем пачкать? Вот же старый дурень. Но шею ему ломать рано — он завещание еще не заверил.

Анди относилась к хозяину-любовнику снисходительно невреден и довольно обходителен для мужчины. Возраст и курение дает о себе знать. Надо бы купить ему еще стрихнина![1] — вроде недурно действует. А стены пусть не марает — ну что за глупость⁈ Андромеда ненавидела нечистоплотных людей.

Все эти занятые и нервничающие люди подсознательно чувствовали — что-то должно случиться. Где-то там, вдали от их привычных мастерских и кабинетов, возможно, даже не в Лондоне, а далеко-далеко. Где-то и когда-то…

Гринфилд-стрит 27

…Намотанная на шомпол ветошь методично прочищала гнезда барабана: оба «смит-вессона» лежали на столе — один уже вычищенный и заряженный, второй разобранный. Катрин глянула барабан на свет и посоветовала:

— Ты бы прекратило ерундой заниматься. То на кухне чихаешь как кот на помойке, то вдруг в туалете эти странные гимнастические упражнения. Вот оторвешь трубу, объясняться с хозяином будет сложно.

— Оно легкое, — пробормотала Лоуд, сосредоточенно затягивая нитку. — На месте ваша труба останется.

— Так, а к чему этот промышленный альпинизм? В бочке стоит элементарный клапан, ты куда интереснее устройства видела.

— Тут с рокотом моря. Оно заскучавшее по волнам, — объяснила оборотень.

Катрин фыркнула и принялась собирать револьвер:

— Ладно, пусть море — «мир бездонный». А зачем по ночам на кухне чихать?

— Бессонница. Заучиваю кухонные снадобья. Две дюжины банок и всё разные перцы. Весьма познавательно.

— Учти, что надписи на приправах перепутаны. Кроме того, ваниль вообще не перец. И скромней как-то чихай.

— Вот, чертт возьми, гнетешь ты, Светлоледя, рабочий класс хуже римлянского Нерона! Мы за комнаты платим? Платим! Имею полное право чихать, где хочется. Лучше сюда глянь. Как?

Катрин с сомнением смотрела на куклу, плетенную из тряпочек, клочьев овечьей шерсти и пучков конского волоса.

— Брови удались. А так… Весьма отдаленное сходство с тем пожилым джентльменом. По-моему, ему, в смысле, этой кукле, немного не хватает реализма.

— Этого будет хоть отбавляй, — заверила Лоуд. — Ты просто этого… принц-ипа не понимаешь. Здесь все нужное для памяти отражается, иллюзию я прочно удержу — его и жена от настоящего не отличит. Иное меня беспокоит. Нитки нужно обрезать ракушкой-гулькой, зубами обкусывать не то — этак нитки лохматятся иначе. Не та цельность.

— И…?

— Говорю же — цельность может пострадать — Оборотень, прищурившись разглядывала магическую куклу со спины.

— В смысле, рассыпется иллюзия?

— Чего это вдруг рассыпется? Оно за свою работу отвечает. Но могут кое-где прорехи вскрыться.

— Понятно. А что ту ракушку нельзя было с собой прихватить?

— А кто предупреждал, что они нужны будут? Да и вообще в голову не приходило. У нас на каждом шагу те ракушки валяются. Кто ж знал что тут такая бедность?

— Вот так и засыплемся на мелочах, — Катрин вкладывала в барабан увесистые патроны.

Напарница покосилась на процесс заряжания — к огнестрельному оружию Оно по-прежнему относилась предубежденно, хотя и уважало «гром-бабахи»

— Вот ты стволы на дело не берешь, а я без правильных ракушек обхожусь. Несерьезно подходим.

— Переговоры. Только переговоры, — напомнила Катрин, пряча револьверы за снятую со стены деревянную панель…

Собрались, присели «на дорожку».

— Ну, ничего не забыли? — спросила командир группы.

— Да я больше над твоим чудным обычаем размышляла, — призналась оборотень. — Надо у нас его ввести и перед отплытием сидеть вдумчиво. А то вечно Гру что-то прикупить забудет или вообще затеряет. Только отплывем, так сразу же обратно прись.

— Вы морские, там своя специфика.

Опергруппа двинулась на исходные — для начала на улицу, где Оно, размахивая тростью, остановило кэб…

* * *

Принц боготворил свою жену — эффектную и утонченную красавицу Аликс. Они были женаты более трех лет, и Альберт-Эдуард ее искренне обожал. Определенная щекотливость ситуации заключалась в том, что принц одновременно обожал еще двух прекрасных женщин. Бесспорно, он поступал дурно. Но что делать: наследник трона был чрезвычайно жизнелюбивым и увлекающимся мужчиной.

Нынешняя подруга была огненной шатенкой, нестерпимо пламенной во всех отношениях, и, лобзая ее, принц неизменно и блаженно обжигался.

— Через неделю. Я не задержусь в Шотландии ни на час дольше, чем требует долг, — Альберт немыслимым усилием воли высвободился из кольца обнаженных рук, покрытых россыпями обворожительных веснушек, и сбежал по лестнице.

Лакей сделал вид, что его нет, и даже не дышал в своей привратницкой. Принц Альберт прислушался — с удовлетворением различил урчание двигателя автоматона в переулке и выскользнул на улицу. Молодой полковник, отличный наездник и спортсмен, он двигался с грацией молодого тигра…

* * *

Дорогая машина фыркала котлом в узости проулка — лакированный черный «Игл», с надежно закрытым кожаным верхом, без гербов и вензелей. Водитель, в защитном шлеме, так похожем на шлем воздухоплавателей, в огромных очках, из-под которых виднелись лишь пышные усы, замер на переднем открытом сидении. Он не отрывал взгляда от прохода между домами, откуда должен был появиться хозяин. Мелкую тень, выскользнувшую из-под решетки колодца цокольного этажа за кормой автоматона, водитель не заметил, да и не мог бы заметить — у тени имелся немалый опыт скрытого передвижения.

Тень мгновенно закатилась под днище машины, выхватила из-за пояса небольшие клещи, поерзала на спине, отыскивая нужный патрубок, и вцепилась инструментом в гайку. Разобраться в мешанине труб и тяг даже опытному пулеметчику было непросто, но Мин тщательно готовился и консультировался. Гайка поддалась, диверсант поспешно натянул громадную рукавицу, ослабил соединение чуть больше — ударила тонкая струйка обжигающего пара — но бдительный Мин был готов к фокусам вражеской техники — через миг он уже выкатился из-под автоматона и молниеносным енотом юркнул в колодец.

Почти в тот же миг из скромного прохода появился молодой мужчина в дорогом, но не броском пальто. Никем не узнанный, принц стремительно сел в салон автоматона.