Выбрать главу

Предполагалось, что этим вечером Оливия выйдет в свет еще раз – леди Бриджертон давала небольшой прием – но она объявила, что валится с ног от усталости, и к ее огромному удивлению, мать не настаивала. Оливия подозревала, что мама и сама устала. А отец вообще был не в состоянии куда–либо идти.

Оливия поужинала у себя в комнате (после сна, ванны и еще одного сна, покороче) и как раз собиралась почитать в постели газету, но, потянувшись за ней, увидела на столике у кровати «Мисс Баттеруорт и Безумного Барона».

Как все–таки странно, подумала она, поднимая небольшой томик. Почему, интересно, сэр Гарри подарил ей подобную книгу? Какого он был о ней мнения, когда решил, что она получит от подобного подарка удовольствие?

Она пролистала книгу, прочла наугад несколько абзацев. Похоже, книжка слегка фривольная. Значит ли это, что он считает фривольной ее саму?

Она посмотрела на окно, скрытое тяжелыми, задернутыми на ночь занавесками. Интересно, он до сих пор еще считает ее фривольной? Теперь, когда действительно знает ее?

Она снова посмотрела на книгу. Сейчас он бы тоже решил ее подарить? «Черная готическая новелла» – так он сказал.

Это он о ней так думает?

Оливия захлопнула книгу, потом поставила ее себе на колено корешком вниз.

– Раз–два–три, – провозгласила она, быстро убирая руки, чтобы «Мисс Баттеруорт» упала и сама раскрылась на какой угодно странице.

Книга упала на бок.

– Дурацкая книжка, – пробормотала Оливия и попробовала еще раз. Поскольку, право же, ей было не настолько интересно, чтобы выбирать страницу самостоятельно.

Книга упала на тот же бок.

– Да это просто смешно! – И даже еще смешнее: она выбралась из кровати, уселась на пол и приготовилась повторить эксперимент в третий раз, ведь все должно отлично сработать, если книга окажется на достаточно ровной поверхности.

– Раз–два–тр… – Она снова схватила книжку, поскольку эта глупая вещица опять начала валиться на бок.

Теперь она действительно чувствовала себя идиоткой. А это было и впрямь впечатляюще, принимая во внимание степень идиотизма, необходимую, чтобы вообще вылезти из кровати. Но она не собиралась позволять чертовой глупой книжонке победить, и перед четвертой попыткой слегка раскрыла книгу веером. Легкая помощь – вот что ей нужно!

– Раз–два–три.

Наконец–то она открылась. Оливия взглянула вниз. Страница 193.

Она перевернулась на живот, оперлась на локти и начала читать.

Она уже слышала его за собой. Он все сокращал дистанцию между ними, и скоро она будет поймана. Но для какой цели? Злой или доброй?

– Голосую за злую, – пробормотала Оливия.

Как ей узнать? Как ей узнать? Как ей узнать?

О Господи! Вот именно поэтому она и читает газеты. Вы только представьте себе: Парламент был призван к порядку. К порядку. К порядку.

Оливия помотала головой и продолжила чтение.

А потом она вспомнила совет, данный ей матушкой перед тем, как эта благословенная леди покинула земную юдоль, насмерть заклеванная голубями.

Что?!

Она поглядела через плечо на дверь, поскольку практически прокричала это слово. Ну, право же – «голубями»?

Она вскочила, подхватив «Мисс Баттеруорт» правой рукой и заложив страницу указательным пальцем.

– Голубями, – повторила она. – Вот как?

И снова открыла книгу. Просто не могла удержаться.

Ей было тогда всего двенадцать, слишком мало для подобной беседы, но ее матушка, возможно…

– Скучно. – Она наугад выбрала другую страницу. Похоже, имело прямой смысл держаться поближе к началу.

Присцилла схватилась за карниз, ее голые руки цеплялись за камни с силой отчаяния. Потом она услышала, как барон крутит дверную ручку, и поняла, что у нее для решительных действий остались считанные секунды. Если он обнаружит ее здесь, в святая святых, в своем рабочем кабинете, кто знает, что он сделает? Этот мужчина жесток, так ей, во всяком случае, говорили.

Оливия добрела до кресла, полуприсела, полуоткинулась на уголок, и стала читать дальше.

Никто не знал, как умерла его fianc'ee. Некоторые упоминали болезнь, но в основном говорили о яде. Об убийстве!

– Правда? – Она подняла глаза, моргнула, потом повернулась к окну. Мертвая fianc'ee? Слухи и толки? Знал ли об этом сэр Гарри? Параллели напрашивались просто удивительные.

Она слышала, как он вошел в комнату. Заметит ли он, что окно открыто? Что она тогда станет делать? Что она может сделать?

Оливия затаила дыхание. Она дошла до ручки. Не в переносном смысле, что вы! Просто она уперлась боком в ручку кресла. Именно это, без всякого сомнения, заставляло ее не дышать.

Присцилла прошептала молитву, а потом плотно зажмурила глаза и отпустила руки.

Конец главы. Оливия с энтузиазмом перевернула страницу.

До холодной, твердой земли было всего несколько футов.

Что?! Действие происходило на первом этаже? Энтузиазм Оливии моментально сменился раздражением. Что за куриные мозги должны быть у человека, чтобы висеть, цепляясь за окно первого этажа? Ну, хорошо, можно учесть высокий фундамент и накинуть немного высоты, но все равно. При таком несерьезном падении даже ногу подвернуть чрезвычайно сложно.

– Это просто манипуляция, – заявила она, сощурив глаза. Что это за автор такой, что он пытается напугать читателя на пустом месте? Гарри хоть немного подозревал, что он ей дарит, или он просто слепо следовал рекомендации сестры?

Она посмотрела на свое окно. Оно было все того же размера, с теми же занавесками – короче, ни в чем не изменилось. Непонятно, почему ее это так удивило.

И вообще, сколько сейчас времени? Почти половина девятого. Его, скорее всего, нет в кабинете. Но он может там быть. Он часто работает допоздна, хотя, если подумать, он никогда не говорил ей, что его многочасовые занятия – это именно работа.

Она оттолкнулась от края кресла, встала и подошла к окну. Медленно, на неверных ногах, что было смешно, ведь он явно не мог видеть ее сквозь занавески.

Все еще сжимая «Мисс Баттеруорт» в левой руке, она вытянула правую вперед и отдернула шторы…

Глава 11

Ну что ж, Гарри считал, что сегодня вполне прилично поработал.

В обычный день он перевел бы как минимум вдвое больше, но он часто отвлекался.

Он ловил себя на том, что пялится на окно Оливии, хоть и знал, что ее нет дома. Как раз на сегодня запланирован ее визит к принцу. На три часа пополудни. А это значит, она, скорее всего, вышла из дома незадолго до двух часов дня. Резиденция российского посла не очень далеко, но граф и графиня наверняка решили выехать пораньше. Ведь можно попасть в уличный затор, или колесо может сломаться, а то вдруг какой–нибудь бродяжка бросится под колеса… Осторожный человек должен выходить из дому загодя, на случай непредвиденных обстоятельств.

Скорее всего, Оливия застрянет там часа на два, а возможно и на три, никто не умеет так тянуть церемониальную волынку, как русские. Еще полчаса на обратную дорогу и…

Ну сейчас, по крайней мере, она дома, уж это точно. Разве что снова куда–нибудь уехала, но он не заметил, чтобы карета Ридландов отъезжала от дома.

Нет, он не наблюдал специально. Просто шторы были отдернуты. И сидел он как раз так, что видел крохотный кусочек улицы. И, конечно, каждую проезжающую мимо карету.

Он встал и потянулся, поднял руки вверх и покрутил головой. Сегодня он планировал закончить еще одну страницу – часы на каминной полке утверждали, что сейчас только половина девятого – но сперва ему необходимо слегка размяться. Он вышел из–за стола и приблизился к окну.

И увидел ее.

На мгновение они оба замерли с одной и той же мыслью в голове: «Может, притвориться, что я никого не вижу?»