– Не знаю. Ее читает Леди Оливия. Я решил, что тоже могу почитать.
– Это не та книга, о которой она сказала, что ей не понравится?
– Думаю, да, – проговорил Гарри. – Я с ней полностью согласен.
– Почитайте мне.
Одно очко в пользу принца. Гарри удивился бы немногим больше, если бы принц подошел и смачно поцеловал его в губы.
– Не думаю, что вам понравится, – заметил Гарри.
– Вам она нравится?
– Не то, чтобы, – Гарри покачал головой.
Это была полуправда. Он просто наслаждался, слушая, как Оливия читает ее вслух. И читая вслух для Оливии. Но он почему–то сомневался, что слова станут звучать столь же волшебно, если слушателем окажется русский принц Алексей Гомаровский.
Принц вздернул подбородок и едва заметно склонил голову набок. Так, словно позировал для портрета – вдруг понял Гарри. Этот человек всю свою жизнь держится так, словно позирует для портрета!
Не будь принц такой свиньей, Гарри стало бы его жалко.
– Если ее читает леди Оливия, – заявил принц, – я тоже хочу ее прочесть.
Гарри замер, переваривая информацию. И решил, что может принести «Мисс Баттеруорт» в жертву во имя англо–российской дружбы. Он захлопнул книгу и протянул ее принцу.
– Нет. Вы мне почитайте.
Гарри решил не спорить. Просто не смог отказать в столь странной просьбе. И, кстати, Владимир уже выдвинулся на два шага вперед и зарычал…
– Как вам будет угодно, ваше высочество, – ответил Гарри, снова устраиваясь с книгой. – Я так понимаю, вы хотели бы начать с начала?
Алексей царственно кивнул.
Гарри открыл книгу на первой странице.
– Стояла темная, ветреная ночь, и мисс Присцилла Баттеруорт была уверена, что с минуты на минуту начнется дождь и стеной прольется с небес, заливая все, что лежит в пределах ее перспективы, – он поднял глаза. – Кстати, слово «перспектива» употреблено неверно.
– А что там за «стена» такая?
Гарри снова опустил глаза в книгу.
– Ну… просто образное выражение. Все равно, что сказать «дождь из собак и кошек»(3).
– Это вообще глупость.
Гарри пожал плечами. Эта идиома ему самому никогда не нравилась.
– Мне продолжать?
Еще один кивок.
– Конечно, она могла укрыться от непогоды в своей комнатушке, но оконные…
– Мистер Себастьян Грей, – раздался голос дворецкого.
Гарри удивленно оторвался от книги.
– Пришел с визитом к леди Оливии? – спросил он.
– Пришел к вам, – сообщил дворецкий, слегка выбитый происходящим из колеи.
– А, ну ладно. Пусть войдет.
Почти тут же появился Себастьян, уже договаривавший фразу:
– … сказал мне, что ты здесь. Должен сказать, это весьма удобно. – Он резко замер и несколько раз моргнул, изумленно уставившись на принца. – Ваше высочество, – поклонился он.
– Мой кузен, – сказал Гарри.
– Я помню, – холодно ответил Алексей. – Неловкий с шампанским.
– Как это отвратительно с моей стороны, – заявил Себастьян, устраиваясь в кресле. – Я просто недотепа, знаете ли. Только на прошлой неделе умудрился пролить вино на министра финансов.
Гарри совершенно точно знал, что Себастьяну никогда не случалось оказываться в одной комнате с министром финансов, тем более подходить так близко, чтобы выплеснуть на его ботинки вино. Но он решил держать это знание при себе.
– Что вы поделываете в этот прелестный день, благородные джентльмены? – спросил Себастьян.
– А уже день?
– Только что наступил.
– Сэр Гарри мне читает, – ответил принц.
Себастьян поглядел на Гарри с нескрываемым интересом.
– Он говорит правду.
Гарри протянул Себу книгу.
– «Мисс Баттеруорт и безумный барон», – одобрительно прочел Себастьян. – Превосходный выбор.
– Вы ее читали? – спросил Алексей.
– Ну, она, конечно, похуже, чем «Мисс Давенпорт и черный маркиз», но в тысячу раз лучше, чем «Мисс Сэнсбури и загадочный полковник».
Гарри лишился дара речи.
– Я сейчас читаю «Мисс Трусдейл и молчаливого джентльмена».
– Молчаливого? – повторил Гарри.
– Диалоги почти отсутствуют, – подтвердил Себастьян.
– Зачем вы здесь? – резко спросил принц.
Себастьян повернулся к нему с солнечной улыбкой, будто и понятия не имел о том, что принц его терпеть не может.
– Чтобы поговорить с моим кузеном, конечно же. – Он поуютнее устроился в кресле, будто намеревался провести в нем весь день. – Но это подождет.
Гарри не нашелся, что на это ответить. Принц, по всей видимости, тоже.
– Ну, давай же, – поторопил Себастьян.
Гарри совершенно не понял, о чем речь.
– Читай книгу. Думаю, я тоже послушаю. Я читал ее сто лет назад.
– Ты собираешься сидеть здесь и слушать, как я читаю тебе вслух? – не поверил Гарри.
– Мне и принцу Алексею, – напомнил Себастьян. Потом закрыл глаза. – Не обращай внимания. Так я лучше представляю себе действие.
До этого момента Гарри и не предполагал, что может хоть в чем–то сойтись с принцем во мнениях, но когда они посмотрели друг на друга, стало ясно – оба они считают, что у Себастьяна не все дома.
Гарри откашлялся, вернулся к началу предложения и прочел:
– Конечно, она могла укрыться от непогоды в своей комнатушке, но оконные рамы тряслись с таким грохотом, что ей, совершенно очевидно, не удастся этим вечером обрести ни минуты покоя.
Гарри поднял глаза. Принц слушал очень внимательно, несмотря на скучающее выражение лица. Себастьян замер в экстазе.
Или просто уснул.
– Скорчившись на узкой, холодной постели, она не могла не вспоминать о событиях, которые привели ее в эту унылую ночь в столь унылое место. Но наша история, мой дорогой читатель, начинается не здесь.
Себастьян резко открыл глаза.
– Вы все еще на первой странице?
Гарри изогнул одну бровь.
– А ты ждал, что мы с его высочеством ежевечерне встречаемся для тайных чтений?
– Дай сюда книгу, – потребовал Себастьян, протягивая руку и вырывая у Гарри томик. – Ты ужасно читаешь.
Гарри повернулся к принцу.
– Я мало тренировался.
– Стояла темная, ветреная ночь, – начал Себастьян, и Гарри пришлось признать, что читает он с большим выражением. Даже Владимир наклонился вперед и прислушался, а ведь он не понимает по–английски.
– Мисс Присцилла Баттеруорт была уверена, что с минуты на минуту начнется дождь и стеной прольется с небес, заливая все, что лежит в пределах ее перспективы.
О Господи, звучит почти как клятва. В Себастьяне явно гибнет великий декламатор.
– «Перспектива» употреблена неверно, – заявил принц Алексей.
Себастьян раздраженно поднял взгляд от книги.
– Конечно, верно.
Алексей ткнул пальцем в Гарри.
– А он говорит, что нет.
– Неверно, – пожал плечами Гарри.
– А что в ней неправильного? – потребовал Себастьян.
– «Перспектива» это свойство наблюдаемого объекта, а не наблюдателя. Или вид на будущее.
– А откуда ты знаешь, может Присцилла как раз смотрит в будущее?
– Я не знаю, – согласился Гарри. – Но она не похожа на девушку, способную предвидеть что бы то ни было. – Он обратился к принцу: – Ее мать до смерти заклевали голуби.
– Такое случается, – кивнул Алексей.
И Гарри, и Себастьян уставились на него с изумлением.
– Это не случайность, – заявил Алексей.
– Я, пожалуй, пересмотрю свое страстное желание увидеть Россию. –пробормотал Себастьян.
– Стремительное правосудие, – констатировал Алексей. – Это единственный способ.
Гарри не мог поверить, что задает этот вопрос, но не смог удержаться.
– Голуби – стремительные?
Принц пожал плечами. Наименее зажатый и выверенный жест из всех, что Гарри у него наблюдал
– Правосудие стремительное. А наказание медленное.
Это заключение было встречено молчанием и изумленными взглядами. А потом Себастьян повернулся обратно к Гарри и спросил:
– А откуда ты узнал про голубей?
– Мне Оливия рассказала. Она ушла дальше нас.