Выбрать главу

«Да-а, – безнадежно подумал он, – здесь все сделано на совесть».

В ожидании вызова Алексей принялся перебирать в памяти причины, которые могли хотя бы косвенно привести его к провалу, но не находил. Об эпизоде, произошедшем с ним по приезде в порт, он уже почти забыл. А когда стал раскручивать тот случай подробно, то понял, что к провалу могли привести лишь его торопливость и неосмотрительность. Где-то в самых дальних закоулках памяти вдруг всплыл его ночной вояж, начавшийся у эсминца и закончившийся у трапа парохода «Андромеда».

«Ведь вполне возможно, что во время сердечного и довольно шумного прощания с морскими офицерами эсминца „Всадник“ меня мог видеть тот же матрос, которого позже я спас от побоев и которого потом видел в порту, разговаривающего с типом, больше похожим на филера, от которого я с таким трудом скрылся. Этот тип потом мог меня где-то увидеть и опознать». Единственное, что не вписывалось в эту логическую цепь рассуждений, был сам арест. Ведь его могли схватить так же, как когда-то у него на глазах схватили французского агента, в самом Стокгольме. Этого Алексей понять никак не мог и потому мучился в догадках.

Уже вечерело, когда в замочной скважине провернулся ключ и дверь с грохотом открылась. При свете тусклой лампы, висевшей под самым потолком, на пороге появился немецкий гауптман, следом за ним вошел жандармский офицер.

– Господин Картелайнен оказывал сопротивление? – спросил немец, обращаясь к жандарму.

– Нет, господин гауптман.

– Господин Картелайнен, у вас есть при себе оружие?

– Вы думаете, что я заставляю людей покупать недвижимость под дулом пистолета? – усмехнулся Алексей.

– На вашем месте я бы не стал так шутить, – недовольным тоном сказал немец. – Обыщите его, – приказал он жандарму.

Офицер нехотя подошел к Алексею и профессионально, чуть касаясь тела, провел руками вдоль туловища, вокруг пояса и по ногам.

– Все чисто, господин гауптман, – доложил он.

– Я вас больше не задерживаю, – сказал немец жандарму и, дождавшись, когда за ним закроется дверь, перевел взгляд на Алексея.

– Вы догадываетесь, почему вас арестовали?

– Нет, господин офицер, – ответил Свиньин, – но я обязан поставить вас в известность, что из-за этой неожиданной остановки у меня в Мальме срывается крупная сделка.

– Вас арестовали, как французского шпиона, – неожиданно заявил немец, – нам достоверно известно, что вы по чужому паспорту прибыли в шведскую столицу для того, чтобы наблюдать за подданными Великой Германии. Сначала у Гранд-отеля мы взяли связного, который спешил на встречу с вами, теперь взяли вас. Поверьте мне на слово, что у нас достаточно доказательств, для того, чтобы засадить вас за решетку. Votre chanson est chantee[7].

Алексей, внутренне готовый ко всему, был ошарашен и до глубины души удивлен таким заявлением, но сразу смекнул, что, пока немцы разберутся, кто он на самом деле, ему удастся выбраться из этой западни.

– Qui vivra, verrа[8], – ответил неопределенно Алексей.

– Ваш связной уже дал показания против вас, и самое меньшее, что вас ожидает, это каторга, если вы будете молчать…

– Но, господин офицер, я прекрасно знаю законы этой страны, которые, клянусь вам, никоим образом не нарушал.

– Попались, так имейте мужество признаться в шпионстве, – нетерпеливо гаркнул гауптман, явно раздраженный упорством Алексея.

– Но, прежде чем предъявлять мне обвинение в шпионстве, представьте мне хоть одно доказательство этому, – упорно защищался Алексей, вызывая у немца все большее и большее раздражение.

– Вы хотите, чтобы я раздел здесь вас догола? – угрожающе промолвил гауптман. – Имейте в виду, что шведские жандармы не будут с вами церемониться так, как я.

– Ищите, мне от вас прятать нечего, – спокойно и уверенно сказал Алексей, – в чемоданчике, как я понимаю, вы ничего не нашли…

вернуться

7

Ваша песенка спета (фр.).

вернуться

8

Поживем – увидим (фр.).