Выбрать главу

We suspected nothing of any of what awaited us when we dropped our anchors near an Indian town on the far side of Cabo de los Corrientes. Cautiously, for we had received such a hostile reception farther up the coast, we made our landfall a little way below the village and set about the task of filling our water casks and cutting firewood. While this work was being carried out we became aware that the Indians had left their village and had set out down the shore to encounter us, for we heard them singing and chanting even before we could see them; and we halted in our labors and made ourselves ready to deal with another attack.

After a short while the Indians appeared, still singing as they approached. Wonder of wonders, they were clothed, though all the previous natives that we had seen were naked, or nearly so, as these savages usually are. Even more marvelous was the nature of their clothing, which was of a kind not very different from that which Christians wear, jerkins and doublets and tunics, and such things. And—marvel of marvel—every man of them wore upon his chest a white garment that bore the holy cross of Jesus painted brightly in red! We could not believe our eyes. But if we had any doubt that these were Christian men, it was eradicated altogether when we saw that in the midst of the procession came certain men wearing the dark robes of priests, who carried great wooden crosses held high aloft.

Were these indeed Indians? Surely not! Surely they must be Spaniards like ourselves! We might almost have been in Toledo, or Madrid, or Seville, and not on the shore of some strange land of the Indies! But indeed we saw without doubt now that the marchers were men of the sort that is native to the New World, with the ruddy skins and black hair and sharp features of their kind, Christian though they might be in dress, and carrying the cross itself in their midst.

When they were close enough so that we could hear distinctly the words of their song, it sounded to some of us that they might be Latin words, though Latin of a somewhat barbarous kind. Could that be possible? We doubted the evidence of our ears. But then Pedro de Plasencia, who had studied for the priesthood before entering the military, crossed himself most vigorously and said to us in wonder, “Do you hear that? They are singing the Gloria in excelsis Deo!” And in truth we could tell that hymn was what they sang, now that Pedro de Plasencia had picked out the words of it for us. Does that sound strange to you, that Indians of an unknown isle should be singing in Latin? Yes, it is strange indeed. But doubt me at your peril. I was there; I saw and heard everything myself.

“Surely,” said Diego Bermudez, “there must have been Spaniards here before us, who have instructed these people in the way of God.”

“That cannot be,” said our pilot, Anton de Alaminos. “For I was with Cristobal Colon on his second voyage and have been on every voyage since of any note that has been made in these waters, and I can tell you that no white man has set foot on this shore before us.”

“Then how came these Indians by their crosses and their holy hymns?” asked Diego Bermudez. “Is it a pure miracle of the saints, do you think?”

“Perhaps it is,” said Don Juan Ponce de Leon, with some heat, for it looked as if there might be a quarrel between the master and the pilot. “Who can say? Be thankful that these folk are our Christian friends and not our enemy, and leave off your useless speculations.”

And in the courageous way that was his nature, Don Juan Ponce went forward and raised his arms to the Indians, and made the sign of the cross in the air, and called out to them, saying, “I am Don Juan Ponce de Leon of Valladolid in the land of Spain, and I greet you in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost.” All of which he said clearly and loudly in his fine and beautiful Castilian, which he spoke with the greatest purity. But the Indians, who by now had halted in a straight line before us, showed no understanding in their eyes. Don Juan Ponce spoke again, once more in Spanish, saying that he greeted them also in the name of His Most Catholic Majesty King Ferdinand of Aragon and Castile. This too produced no sign that it had been understood.

One of the Indians then spoke. He was a man of great presence and bearing, who wore chains of gold about his chest and carried a sword of strange design at his side, the first sword I had ever seen a native of these islands to have. From these indications it was apparent that he was the cacique.

He spoke long and eloquently in a language that I suppose was his own, for none of us had ever heard it before, not even the two Indian pilots we had brought with us. Then he said a few words that had the sound and the ring of French or perhaps Catalan, though we had a few men of Barcelona among us who leaned close toward him and put their hands to their ears and even they could make no sense out of what they heard.

But then finally this grand cacique spoke words which we all could understand plainly, garbled and thick-tongued though his speaking of them was: for what he said was, and there could be no doubt of it however barbarous his accent, “In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti,” and he made the sign of the cross over his chest as any good Christian man would do. To which Don Juan replied, “Amen. Dominus vobiscum.” Whereupon the cacique, exclaiming, “Et cum spiritu tuo,” went forthrightly to the side of Don Juan Ponce, and they embraced with great love, likewise as any Christian men might do, here on this remote beach in this strange and lovely land of Florida.

They brought us then to their village and offered a great feast for us, with roasted fish and the meat of tortoises and sweet fruits of many mysterious kinds, and made us presents of the skins of animals. For our part we gave them such trinkets as we had carried with us, beads and bracelets and little copper daggers and the like, but of all the things we gave them they were most eager to receive the simple figurines of Jesus on the cross that we offered them, and passed them around amongst themselves in wonder, showing such love for them as if they were made of the finest gold and studded with emeralds and rubies. And we said privately to each other that we must be dreaming, to have met with Indians in this land who were of such great devotion to the faith.

We tried to speak with them again in Spanish, but it was useless, and so too was speaking in any of the native tongues of Hispaniola or Puerto Rico that we knew. In their turn they addressed us in their own language, which might just as well have been the language of the people of the Moon for all we comprehended it, and also in that tantalizing other tongue which seemed almost to be French or Catalan. We could not make anything of that, try though we did. But Pedro de Plasencia, who was the only one of us who could speak Latin out loud like a priest, sat down with the cacique after the meal and addressed him in that language. I mean not simply saying things like the Pater Noster and the Ave Maria, which any child can say, but speaking to him as if Latin was a real language with words and sentences of common meaning, the way it was long ago. To which the cacique answered, though he seemed to be framing his words with much difficulty; and Pedro answered him again, just as hesitatingly; and so they went on, talking to each other in a slow and halting way, far into the night, nodding and smiling most jubilantly whenever one of them reached some understanding of the other’s words, while we looked on in astonishment, unable to fathom a word of what they were saying.

At last Pedro rose, looking pale and exhausted like a man who has carried a bull on his back for half a league, and came over to us where we were sitting in a circle.

“Well?” Don Juan Ponce demanded at once.