Выбрать главу

— Простите, — Макс было подхватил ее, но сразу отпустил. Это была Далия. У него почему-то не было сомнений, что их встреча не случайна.

— Ну что вы, мой принц, все хорошо, — она покорно опустила глаза, — Как у вас дела? Мне так неловко, что прошлый наш разговор закончился не очень…мирно, я бы не хотела, чтобы вы злились на меня, ведь мы были… добрыми друзьями, — она подняла на него свои чудесные серебристые глаза.

— У меня все нормально и я не злюсь на тебя, Далия, — Макс попытался пройти, но она снова загородила дорогу. Принц вопросительно поднял бровь.

Далия, вздохнула, как — будто набираясь смелости что-то сказать.

— Вы столько хорошего делали для меня раньше, исполняли многие мои просьбы и даже капризы, кроме одной… Вы говорили, что никогда ни для кого этого не сделаете… — она замолчала. Но дальше можно было и не продолжать, Макс отлично понял о чем она говорит. Он вздохнул, ну вот, теперь точно на совет опоздает:

— Да, это так. Для тебя и такой же, как ты я бы никогда этого не сделал. Ты слишком любишь власть и не любишь других людей. Ты бы погрузила в хаос весь дворец. А он ведь даже не мой.

Глаза служанки обиженно вспыхнули:

— А она, значит, не такая. Не такая, как я. Откуда вам это знать?

— Просто знаю.

Далия уже не могла остановиться, гнев туманил ее разум:

— И откуда же, интересно? Неужели можно так разобраться в человеке, просто пару раз трахнув.

Макс сощурился:

— Не забывай с кем говоришь, — он говорил очень тихо, но Далия прекрасно знала, что лучше бы он кричал, — Думаешь, твой Лейпиц защитит тебя от меня? Будь добра, не попадайся на глаза в ближайшее время или я за себя не ручаюсь.

Он бесцеремонно отодвинул девушку со своего пути и поспешил на совещание.

11. Совещание

Макс забежал в зал совещаний. Как он и предполагал, все уже были на месте. Принц быстро обвел глазами присутствующих, заметил, что в углу стоит Лора, видимо ее направили подливать напитки, потом поймал на себе осуждающий взгляд отца и мысленно закатил глаза:

— Простите, милорды, за опоздание, возникли непредвиденные сложности по дороге.

— Ничего, — дружелюбно сказал Агор, — Мы только начали, садись. И у меня есть одна неприятная новость, которую я только что получил: командор Рипл, который был назначен наместником Мергейла, тяжело занемог, возможно, пока мы это обсуждаем, он уже мертв. Какая-то неизвестная болезнь, есть подозрение, что его отравили… сильное подозрение…но доказательств нет. Возможно когда умрет- найдем.

В зале воцарилась гробовая тишина. Лорды обдумывали значение это новости и ее последствия. Император обвел глазами своих приближенных:

— В связи с этим нам нужно решить: кто будет следующим наместником. Мы должны отдавать себе отчет, что ему придется, помимо управления городом, разобраться, что произошло и по возможности найти виновных, если они есть. И что это может повториться.

Все молчали. Макс оглядел присутствующих, на лицах было написано явное нежелание брать на себя подобную ответственность. Он взглянул на Стайлса и вопросительно поднял бровь. Они знали друг друга с детства, и маг сразу понял немой вопрос принца, он пожал плечами и подмигнул.

— Что ж, я могу поехать, — сказал Макс, поворачиваясь к дяде, — возьму Стайлса с собой, он согласен.

— Ты не можешь, — отчеканил верховный лорд, — это опасно.

— Я думал, именно вам, милорд, эта идея понравится, — Макс в упор посмотрел на отца, — Вы же все время говорите, что я сбегаю от ответственности и веду праздный образ жизни. Ну а насчет опасностей, я участвую в сражениях с 15 лет и научился прекрасно отдавать себе отчет о всех рисках.

Лорд Родэн был явно был взволнован:

— Макс, это не бой! Ты что, планируешь со Стайлсом не есть и не пить ничего пару лет? Да ты просто попробуешь яблоко на рынке, а потом к вечеру высрешь собственный желудок! Ты единственный наследник мужского пола, пока у тебя не будет хотя бы двое пацанов, будь добр, не ищи возможность умереть раньше меня.

Макс усмехнулся:

— А я то уж думал, вы обо мне лично беспокоитесь, но оказывается дело в фамилии… как обычно.

— Не говори глупостей, ты мой сын и тебя люблю и уж точно не хочу тебя хоронить, — буркнул Азар.

полную версию книги