Да, полных две лиги и торопиться не стоит. Я взвалил на спину свой нехитрый скарб и осторожно двинулся вперед.
Глава 11
Фернадос выздоравливал медленно и тяжело. Маг осунулся и страшно похудел, его трепала жестокая лихорадка, отнимающая последние остатки сил. Он то и дело проваливался в забытье, из которого его не могли вырвать ни толчки телеги на ухабах, ни голос друга. Никто из задерганных присутствием нежитей гвардейцев не пытался оказать магу помощь, да граф и не рискнул бы подпустить их к нему, дважды на дню он заставлял Фернадоса проглотить полмиски безвкусной чечевичной похлебки и каждый вечер делал перевязку – вот и все лечение. Но дело было не в лекарствах – недуг Фернадоса имел причиной не телесные увечья. Граф ужасно сожалел, что завел разговор о Вильяме, но – откуда ему было знать? Теперь беспокойство за судьбу Стража в конец извело мага, предпринять же что-либо он не мог.
Полная беспомощность доводила Икторна до исступления, не находящая выхода ярость не оставила в душе места для страха или осторожности. Будь у него возможность дотянуться до кого-нибудь из нежитей, и оттащить его смогли бы, только перерезав горло. Но твари это быстро поняли и держались на безопасном расстоянии, лишь раз ему удалось изловчиться и ухватить одного из Дваждырожденных за ногу. Нежить вырвался, оставив сапог в руках обидчика, гвардейцам, бросившимся усмирять пленника, повезло меньше – воспользовавшись тяжестью кандалов, граф проломил одному из солдат колено. Взбешенное умертвие растерзало раненного, больше задевать Икторна никто не рисковал.
Второй проблемой было отсутствие новостей – гвардейцам явно запрещали общаться с пленниками, а мирные сантаррцы не рисковали приближаться к вооруженным путешественникам. Теперь, когда крестьянскую телегу сменили на крытую повозку, граф даже не мог определить, в какую сторону они едут. Колеса то мягко катили по наезженной грунтовой дороге, то подпрыгивали на корнях какой-то заросшей просеки и ветви деревьев скребли полог фургона, изредка шум вокруг подсказывал, что они проезжают через селения, но останавливался отряд всегда в безлюдном, уединенном месте. Уставшие за день гвардейцы принимались ставить палатки и разжигать костры, умертвия, смирившиеся с необходимостью дать живым роздых, раздраженно слонялись по лагерю, пугая лошадей и нервирую солдат. Не успевший убраться с дороги рисковал приложиться зубами о тяжелую железную рукавицу. Граф не испытывал сочувствия к этим людям: верность ли присяге, страх ли перед монаршим гневом заставили их остаться на службе – они выбрали свой путь и пожинали плоды выбора.
В конце концов, нежити отправлялись патрулировать окрестности, и лагерь засыпал.
Это было идеальное время для побега. Икторн терпеливо пилил ближайшее к браслетам звено цепи краем позолоченной пряжки, содранной с высоких дорожных сапог. Гвардейцы напрасно игнорировали это грозное оружие – мягкое незакаленное железо потихоньку поддавалось твердой чангарской бронзе. Но, оставалась проблема мертвецов – без мага ему было ни за что не проскочить мимо Дваждырожденных.
Уже неделю они неизменно ночевали посреди густого леса, а последнюю деревню миновали три дня назад, гвардейцы неуловимо подтянулись – какой бы ни была цель путешествия, она приближалась. Времени для действий оставалось в обрез, и граф решился надавить на Фернадоса. В этот вечер, словно сговорившись, нежити никак не желали убраться из лагеря, а гвардейцы устраивались на ночь целую вечность.
Ближе к полуночи, однако, все успокоилось – люди и кони погрузились в сон.
Выждав с полчаса, граф подобрал цепи краем овчины, чтобы не звякнули, и сел. Они ночевали там же, где и ехали – в большом, обтянутом серой парусиной фургоне.
– Не трудись, – голос мага заставил Икторна вздрогнуть, – я знаю, что ты хочешь спросить. Ответ – нет. Мне ни за что не совладать с пятерыми.
– Нам не обязательно сражаться – если ты сумеешь отвести им глаза…
Фернадос вздохнул.
– Раньше, может быть, я и смог бы, но сейчас – нет. Без Амулета я практически бессилен, вся энергия уходит исцеление. Извини.
– Твои раны неплохо рубцуются…
– Дело не во мне, – голос мага звучал почти как прежде и граф заподозрил, что большая часть недуга Фернадоса – хорошо разыгранный спектакль. – Жак ранен, довольно тяжело и Клятва Верности требует, чтобы ему была оказана помощь.
– Ты говорил, – неприятный холодок пробежал по спине Икторна, – что Жак сопровождает Дэвида.
– Я предполагал, что они едут вместе. Нападение произошло недавно и то, что он остался жив, обнадеживает – может, им удалось отбиться.
– А Вильям? – граф тотчас пожалел о своем вопросе.
– Я не чувствую его, – голос мага прозвучал глухо и невыразительно. – Связь между нами прервалась и теперь ему придется рассчитывать только на себя.
Граф промолчал. Воцарилась тишина, красные отсветы костров играли на парусине фургона.
– Надо что-то делать!
– Да, надо.
– Гильдия знает, где мы?
Маг покачал головой.
– Я бы не стал рассчитывать на Гильдию. За нами ехал крупный отряд, им ничего не стоило понять, что произошло, а пара умертвий для них – не преграда, да и здесь, в Сантарре, полно гильдийских агентов. Где они? – Икторн промолчал. – Нежити совершенно спокойны – нас никто не преследует. – Маг досадливо крякнул. – Этого не должно происходить! Пятеро Дваждырожденных действуют заодно с людьми – это не естественно!
– Повелитель?
– Если его еще нет, то все идет к тому.
Граф вздохнул и высказал то, о чем боялся даже думать:
– Они используют нас против Дэвида.
– Несомненно, но сейчас мы не можем им помешать. Без помощи извне все наши усилия – тщетны. Мы должны ждать. И надеяться, что Жак удержит малыша от безрассудства. Тихо! – Маг напрягся. – Умертвие возвращается! – И он умолк.
Граф тихо лег и прислушался к всхрапыванию встревоженных лошадей. К тому времени, когда Дваждырожденный вновь ушел из лагеря, Икторн уже спал.
Дорога завела караван в горы.
На одном из крутых склонов ось фургона сломалась и повозка встала намертво.
Двое гвардейцев выпрягли лошадей и умчались за помощью. Судя по скорости, с которой прибыла подмога, цель путешествия должна была быть не далее, чем в дне пути.
Быстрого взгляда за полог фургона Фернадосу было достаточно, чтобы определить место действия.
– Это отроги Серебрянной Рупи, – авторитетно объявил он.
Икторн постарался осмыслить ситуацию – северные рубежи Сантарры и до Нашествия были неспокойным местом, перейдя же под власть Короны, Рудничная Гора превратилась в королевскую каторгу, а всякие поселения в окрестностях Рупи были запрещены. Королевские рудники были знамениты тем, что с них никто никогда не убегал.
– Выбраться отсюда будет нелегко! – задумчиво протянул он.
– Согласен, – Фернадос ловко оторвал от потрепанной мантии серебристую бусину и сунул графу. – Яд, – коротко пояснил маг, – на крайний случай. Ее надо раскусить.
Только, Бога ради, Джеймс, не торопись!
Икторн решительно кивнул и засунул бусину за щеку. Он никогда не страдал склонностью к самоубийству, но, если его существование поставит под угрозу жизнь сына, он не станет колебаться ни секунды.
– Припомни, – тихо продолжал маг, – что ты знаешь о здешних местах?
– Я бывал с отцом у Огеронов – старики неплохо ладили. Потом сын барона женился на простолюдинке – вот шума-то было! Между прочим, красивая была девчонка. Но это все до Нашествия, при Родерике я сюда не заезжал.
– Куда нас могут везти?
– Во-первых – Рудничная Гора, если там в охране состоят нежити, оттуда никому не выбраться. Во-вторых – Кер-Орки, единственный замок во всем уделе. Судя по тому, как быстро обернулись наши друзья, они ездили именно туда.
– Значит, Кер-Орки, – маг нахмурился. – Я там никогда не бывал. Что это за место?