— Добрый день, мисс?..
Мэри молчала, размышляя, не является ли происходящее плодом ее разыгравшегося воображения. Этот самоуверенный мужчина предстал перед ней как воплощение всех ее девичьих грез.
— Мисс?.. — повторил незнакомец, и Мэри вдруг осознала, что надо хоть что-то произнести.
Собрав свою волю в кулак, она гордо вскинула голову, напомнив себе, что красота — не главное достоинство мужчины.
— Позвольте спросить, почему я должна сообщать вам, кто я такая, сэр? Вы чуть не сбили меня с ног и совершенно не внушаете мне доверия…
— Я? Милая леди, уверяю, что и не думал пугать вас! — Он ласково погладил шею жеребца. — Бальтазар — самый надежный конь на свете. Он повинуется малейшему натяжению поводьев и не дотронулся бы до вас. Но, безусловно, я должен просить прощения, если заставил вас хоть на мгновение усомниться в этом. — Всадник покаянно изогнул брови, став похожим на нашалившего мальчишку, а затем его лицо озарилось столь ослепительной улыбкой, что у Мэри перехватило дыхание. — Умоляю, скажите, что прощаете меня!
— Хорошо, сэр. Я принимаю ваши извинения. Надеюсь только, что впредь вы будете более осторожны.
Он снова улыбнулся и наклонился так, что их глаза оказались на одном уровне.
— Вы все еще не сказали мне ваше имя. Мэри сглотнула комок в горле.
— Я… Мэри Фултон, — с вызовом в голосе ответила она, раздраженная той странной горячей волной, что захлестнула ее. — Хотя я совершенно не должна была представляться вам, ведь вы сами этого не сделали. Я была бы очень признательна, сэр, если бы вы сказали, с кем я говорю.
Всадник рассмеялся, и Мэри стало совсем жарко.
— Йэн Синклер, моя маленькая злючка, на пути в Брайарвуд.
Мэри вздрогнула. Лорд Йэн Синклер? Тот самый Йэн Синклер! Тот, о ком несколько месяцев назад ей рассказывала Виктория. Тот, кого называют лорд Син, или лорд Грешник![1] Тот, кто просил Викторию выйти за него замуж, и та, считавшая в то время, что не нужна Джедидайе, чуть не ответила согласием, но, поговорив по душам с возлюбленным, отказала Синклеру.
Так зачем же он сейчас мчится в Брайарвуд?
Синклер на мгновение помрачнел, затем снова широко улыбнулся, однако Мэри успела заметить странное выражение незащищенности, мелькнувшее в его глазах.
— Кажется, вы не слишком высокого мнения о моей личности, мисс Фултон. Должен ли я понимать ваше явное неодобрение как указание на то, что вы обо мне уже слышали?
— Я хорошо знакома с леди Викторией. Она как-то мимоходом рассказывала о вас.
— Мэри не сочла нужным объяснять что-либо еще.
Синклер понимающе кивнул и выпрямился в седле.
— Я пробуду в Брайарвуде неделю, мисс Фултон. Наверняка мы будем часто видеться.
— В его голосе послышались странно интимные нотки.
Мэри отступила и безразлично пожала плечами.
— Возможно. Пожалуйста, не теряйте время зря. Я уверена, что вас ждут.
Лорд Синклер окинул ее медленным взглядом, затем указал на свободную часть седла перед собой.
— Я не так уж спешу, и был бы счастлив, отвезти вас туда, куда вы направляетесь.
Непривычная к такому вниманию, а, потому, не совсем представляя, как ей реагировать на подобное предложение, Мэри покраснела, и ее дрожащие пальцы затеребили складки юбки синего ситцевого платья.
— Нет, благодарю вас. Я еще прогуляюсь. — И она махнула рукой в сторону болот.
— Вы уверены? Это не затруднит меня, мисс Фултон!
На мгновение их взгляды встретились, и мир будто покачнулся. Мэри затаила дыхание.
Синклер улыбнулся такой понимающей улыбкой, что девушка покраснела еще больше и неожиданно для самой себя разозлилась.
— Я совершенно уверена, что не нуждаюсь в вашей помощи. Я всегда со всем справляюсь сама!
Темные брови поползли вверх.
— Но только подумайте, Мэри, как полезна и приятна бывает чья-то помощь.
— Не Мэри, а мисс Фултон, пожалуйста! Прощайте, сэр.
Йэн Синклер снова улыбнулся, явно не обескураженный ее резкостью.
— Как пожелаете, мисс Мэри Фултон. До скорой встречи!..
С этими словами он развернул коня и ускакал прочь.
Мэри смотрела ему вслед, качая головой. Она постарается, чтобы они больше не встретились. Все эти долгие взгляды и намеки, которые она не в силах понять, ни к чему хорошему не приведут. Такие мужчины, как наследник графского титула Йэн Синклер, — гибель для простой девушки без приданого.