Выбрать главу

— Ты ему понравился.

— Ты могла бы отнестись к его мнению, как к отеческому благословению.

— В тебе не больше чувствительности, чем в том бревне, которое ты изрубил мечом! Он собирался оплакивать тебя после того, как убьет!

— Клэр, случилось так, что я оплакивал его тело, а не он мое.

Он говорил правду. Вот почему у него были красные, воспаленные глаза в тот день, когда он появился у ворот Саммербурна!

— И все же ты убил его!

— Да, я его убил.

Несокрушимая ледяная скала стояла между ними, и не было силы, способной ее разрушить.

— Да простит тебя Господь. Я этого сделать не могу.

Они шли к реке бок о бок, но их разделяла пропасть. Красильня и навес для сушки тканей располагались так далеко от замка по двум причинам: во-первых, для окрашивания тканей требовалось много воды, во-вторых, этот процесс был очень вреден для здоровья. Чем ближе они подходили к реке, тем сильнее ощущался резкий, неприятный запах.

— Позволь мне войти одному и попросить эту женщину выйти, — сказал Ренальд, беря ее за руку.

— И дать тебе возможность запугать ее до смерти, чтобы она молчала? — вывернулась Клэр. — Нет, благодарю покорно.

Ренальду пришлось согнуться почти в пояс, чтобы пройти в низкую дверь, ведущую в темное помещение, где над огромными бочками клубился пар. Развешенное по стенам окрашенное полотно сохло здесь же. В бочках кипела краска, выплескиваясь наружу и покрывая земляной пол кляксами. Войдя внутрь, Клэр зажала нос: ее едва не стошнило от запаха урины. Работники время от времени мочились в бочки, что было необходимо для процесса окрашивания.

Засучив рукава и высоко подоткнув юбку, Дора полоскала в бочке кусок полотна.

— Дора!

Женщина оглянулась и откинула со лба налипшие волосы. На ее лице отразилось крайнее удивление.

— Леди?!

— Мне нужно поговорить с тобой. Найди кого-нибудь, кто тебя подменит, и выходи наружу.

Через минуту Дора оказалась на улице и с наслаждением вдохнула свежий воздух. Она казалась взволнованной: то ли от того, что внезапно понадобилась господам, то ли такое впечатление создавали ее неестественно выпученные, похожие на лягушачьи глаза.

— Все в порядке, — успокоила ее Клэр. — Просто мы пытаемся выяснить, что делал Ульрих в тот вечер, когда его убили. Нам кажется, что за столом он сидел рядом с тобой.

— Да, это так, леди. Но очень недолго. Он поздно пришел, а потом мне пришлось отправиться на кухню, чтобы помочь девушкам.

Клэр старалась не выказывать своего беспокойства. Дора может перепугаться и замкнуться.

— Ульрих говорил с тобой?

— Он поздоровался, когда садился за стол, — усердно нахмурившись, словно вопрос был очень трудным, ответила Дора.

— Ты знала о том, что он только что приехал?

— Я догадалась, потому что у него был дорожный мешок.

Клэр хотелось вытрясти из нее все, что она знала, но только терпение могло заставить Дору говорить.

— Ты знала, что он был оруженосцем моего отца?

— Да, леди.

— И ты ничего не спросила у него о том, как умер лорд Кларенс?

— Нет, леди! — испуганно вытаращилась на нее Дора. — Я смотрела, как выступают акробаты. Здорово это у них получается!

Клэр в отчаянии бросила взгляд на Ренальда. Нет, он враг, нельзя ждать от него поддержки.

— Значит, сидя рядом, вы ни о чем не говорили? Ульрих так ничего и не сказал?

— Он сказал, чтобы я заткнулась, — почесав живот, нехотя призналась Дора.

— Заткнулась? — В полном недоумении Клэр снова посмотрела на Ренальда.

Нет, убийца не может так заразительно улыбаться! Просто не должен!

— Он сказал не со зла, леди. Я спросила у него, видел ли он когда-нибудь такое. А он не хотел, чтобы я мешала ему смотреть.

— Выходит, он вообще ни с кем не разговаривал? — расстроившись, спросила Клэр, вспомнив, что Ульрих отличался замкнутым нравом.

― Может быть, он говорил с Зигфридом? — предположила Дора.

— С Зигфридом?

— Он сидел с другой стороны от Ульриха.

— Это тот, который работает на конюшне? — припомнила Клэр.

— Да, леди.

— Спасибо, Дора. Можешь возвращаться в красильню, — благодарно улыбнулась ей Клэр.

— Подожди минуту, Дора, — удержал ее Ренальд. — Ты случайно не заметила кого-нибудь еще, с кем говорил Ульрих?

Женщина нахмурилась, отчего ее глаза выпучились еще сильнее.

— По-моему, кто-то задерживался возле него, чтобы поболтать. — Дора снова почесалась, словно верила, что это стимулирует память. — Кажется, я помню… Кто-то остановился рядом с ним и сказал: «Ульрих, я считал тебя погибшим». Да, так и было. Тут я все вспомнила: в смысле — кто такой Ульрих и о смерти господина. Мне сразу стало очень грустно…

— Но ты не помнишь, что это был за человек?

Дора перевела взгляд с Клэр на Ренальда и, вытерев вспотевшие от волнения ладони о юбку, ответила:

— Нет, лорд. Леди.

Ренальд кивнул и поблагодарил ее, после чего взял Клэр под руку и повел прочь.

— Будем надеяться, что Зигфрид нам поможет. Наверное, именно он и есть тот седой человек с большим носом.

― Да.

— Мне показалось, что ты удивилась, когда услышала его имя.

Ренальд был слишком чутким и проницательным, но она не собиралась рассказывать ему о том, что Зигфрид ей в каком-то смысле родственник. Это дало бы Ренальду дополнительный повод постараться переложить свою вину на бабушку.

Однако самой ей ничто не мешало поразмышлять над этим. Она никогда не замечала, что между бабушкой и Зигфридом есть какие-то отношения, но если бы леди Агнес понадобился наемный убийца, она, без сомнения, могла обратиться к своему двоюродному брату.

Какая-то ерунда! Бабушка?

Впрочем, Клэр понимала, что такой поступок вполне в духе бабушки.

Нет, убийца все-таки Ренальд! Надо просто доказать это.

— Пожалуй, нам действительно следует сходить на конюшню, — произнесла она.

С того момента, когда Клэр узнала от бабушки о Зигфриде, она стала приглядываться к нему и заметила, что он чем-то похож на отца. Никогда прежде она не говорила с ним ни о чем, кроме дел, связанных с лошадьми.

Сейчас Зигфрид чистил подковы лошадям.

— Зигфрид, — начала Клэр. — Мы бы хотели, чтобы ты рассказал нам что-нибудь про Ульриха.

— Про Ульриха? — удивился конюх. — Это тот, который умер?

— Ты сидел рядом с ним на празднике.

— И что? — Зигфрид встревоженно оглядел господ. — Он пришел поздно и сел на свободное место. Я тут при чем?

— Нас интересует, что он тебе сказал.

— Ничего.

Клэр и Ренальд переглянулись. Зигфрид выглядел виновато, что подтверждало предположение Ренальда.

— Он даже не поздоровался с тобой? — вмешался в допрос Ренальд. — Встань и повернись к нам лицом!

Клэр испугалась, что конюх не выполнит приказ, отданный строгим тоном, и Ренальд жестоко накажет его за неповиновение. Но Зигфрид вытер руки о кожаный передник и поднялся. Более того он даже отвесил хозяину учтивый поклон.

— Вы правы, милорд. Наверное, он поздоровался.

— А ты ответил на его приветствие?

— Скорее всего, милорд. Но я не помню.

Клэр задумалась, был ли Зигфрид всегда таким замкнутым и неразговорчивым или его нынешнее поведение можно считать косвенным признанием вины?

— Ульрих сказал что-нибудь еще? — терпеливо продолжил расспросы Ренальд. — Например, об акробатах? Или о Доре, которая раздражала его своей болтовней?

— Да, лорд, — задумчиво нахмурившись, подтвердил Зигфрид. — Он назвал ее болтливой каргой. Ульрих никогда не был особенно разговорчивым.

— Ты хорошо знал его? — спросила Клэр.

— Конечно, леди. — Зигфрид обратил на нее свои голубые, как у отца, глаза. — Мы с ним ровесники и живем бок о бок с детства. — В голосе конюха прозвучала досада, и Клэр подумала о его несчастной судьбе.

— Если вы хорошо знали друг друга, неужели вам не захотелось поговорить? — спросил Ренальд. — Может быть, ты расспрашивал его о походе? Или о том, как погиб лорд Кларенс?