Он просил судей не вести счет его очкам.
- А это означает, - кисло проговорил Гонивол, - что победитель, кем был он ни оказался, должен понять, что он лучший лучник на этом поле после Престимиона.
- Что несколько омрачает славу победителя, вам не кажется? - спросил Навигорн.
- Мой сын Глейдин сказал то же самое, - заметил Сирифорн. - Но вы не щадите этого человека. Либо он соревнуется и, весьма вероятно, выигрывает, либо дисквалифицирует себя и таким образом бросает тень на победителя. Так что же ему делать? Передайте мне вино, пожалуйста, Навигорн. Или вы собираетесь выпить все один?
- Извините. - Навигорн передал ему флягу.
На поле Престимион под одобрительный рев толпы продолжал демонстрировать свое необычайное искусство стрельбы из лука.
Могучий, черноволосый, всегда уверенный в себе Навигорн наблюдал за стрельбой Престимиона с одобрением, лишенным зависти. Он ценил мастерство, в чем бы оно ни проявлялось. И от всей души восхищался Престимионом Несмотря на свой величественный и внушительный вид, сам Навигорн никогда не стремился к королевскому трону; но ему нравилось находиться у источника власти, а Престимион вчера сказал, что сделает его членом нового Королевского совета.
Это стало неожиданностью для Навигорна.
- Мы с вами никогда не были близкими друзьями, - сказала ему Престимион. - Но я ценю ваши личные достоинства. Нам нужно узнать друг друга получше, Навигорн.
Под гром аплодисментов Престимион наконец покинул поле. Он убежал, улыбаясь, пружинисто, по-мальчишески торжествуя. Следующим вышел стройный молодой человек, в синих леггинсах и сверкающей золотисто-алой тунике типичном костюме дальнего западного побережья Зимроэля.
- У него сейчас такой счастливый вид, - заметил принц Сирифорн. Гораздо счастливее, чем на вчерашнем пиру. Вы заметили, каким он тогда казался озабоченным?
- Вчера вечером у него был мрачный вид, - ответил адмирал Гонивол. Счастливее всего он бывает, когда занимается своей любимой стрельбой из лука.
Но, возможно, его вытянутое лицо на пиру должно было нам намекнуть, что он уже начал осознавать, что значит на деле быть короналем. Не только грандиозные процессии и крики восхищенной толпы. О нет!
Жизнь, полная изнурительного труда, - вот что ждет его теперь, и эта истина, наверное, наконец-то ему открылась. Вы знаете, что такое изнурительный труд, Сирифорн? Нет, откуда вам знать? Такого слова нет в вашем словаре.
- А почему оно должно там быть? - ответил Сирифорн, который, несмотря на уже немолодой возраст, оставался подтянутым, гладкокожим, элегантным и веселым человеком. Он без стеснения наслаждался огромным состоянием, полученным в наследство от целой череды знаменитых предков со времен лорда Стиамота. - Какую работу я мог бы делать? Я никогда и не считал, что могу предложить миру свои полезные навыки. Лучше всю жизнь бездельничать и делать это хорошо, чем взяться за какое-то дело и сделать его плохо, а, милорд? Пусть работают те, у кого действительно есть способности. Например, Престимион. Он будет прекрасным короналем. У него настоящий талант. Или Навигорн: прирожденный администратор, человек больших дарований. Я слышал, он собирается ввести вас в Королевский совет, Навигорн.
- Да. Я этой чести никогда не искал, но горжусь тем, что она мне оказана.
- Большая ответственность - быть членом совета, позвольте мне вас предупредить. Я потратил на это массу времени. Между прочим, Престимион просил меня остаться. А как насчет вас, Гонивол?
- Я мечтаю об отставке, - ответил Великий адмирал. - Я уже немолод. Вернусь в Бомбифэйл и буду наслаждаться комфортом и спокойной жизнью в своем поместье.
Сирифорн едва заметно улыбнулся.
- Вот как? Вы хотите сказать, что Престимион не включил вас в новый совет? Признаюсь, нам будет вас не хватать, Гонивол. Но конечно, ужасно скучно быть Великим адмиралом. Едва ли можно осуждать вас за стремление сложить с себя свои полномочия. Скажите, Гонивол, за все время пребывания на этом посту вы хотя бы раз ступили на палубу корабля? Нет, конечно, нет. Очень это рискованно - отправиться в море. Во время плавания можно утонуть.
Все давно уже привыкли к саркастическим словесным дуэлям между этими двумя лордами.
Гонивол побагровел от гнева.
- Сирифорн... - угрожающим тоном начал он.
- Прошу прощения, джентльмены, - непринужденно вмешался Навигорн в их перепалку, которая грозила выйти из-под контроля.
Гонивол с ворчанием отступил. Сирифорн с удовлетворением хихикнул.
- Я еще не вступил официально в свою должность, - сказал Навигорн, - но уже столкнулся с очень странной проблемой. Возможно, вы оба могли бы мне что-либо посоветовать. Ведь вам известны все тонкости политики Замка.
- И что же это за проблема? - спросил Сирифорн без особого, впрочем, интереса. Он смотрел не на Навигорна, а на поле для состязаний.
Теперь на линии стрельбы стоял второй из сегодняшних участников, не принадлежащих к человеческой расе, - огромный волосатый скандар, одетый в мягкий шерстяной камзол в черную, оранжевую и желтую полоску. Его лук, еще более широкий и мощный, чем у Престимиона, небрежно висел на одной из четырех громадных рук, словно игрушка. Герольд объявил его имя - Хент Секкитурн.
- Вы случайно не знаете, чьи цвета носи-гатот лучник? - спросил Навигорн.
- Мне кажется, это цвета прокуратора Дантирии Самбайла, - ответил Сирифорн после недолгого размышления.
- Вот именно. А где сам прокуратор, как вы думаете?
- Ну.., ну... - Сирифорн огляделся кругом. - Знаете, я его что-то не вижу. Он должен сидеть здесь, рядом с нами. Вы не знаете, где он, Гонивол?
- Я его всю неделю не встречал, - ответил Великий адмирал. - Кстати, я даже вспомнить не могу, когда видел его в последний раз. А ведь его нельзя назвать человеком неприметным. Неужели он проигнорировал коронацию и остался дома, в Ни-мойе?
- Невозможно, - возразил Сирифорн. - В первый раз за многие десятилетия новый корональ восходит на трон, а самый могущественный правитель Зимроэля не удосуживается явиться в Замок? Это абсурд. Во-первых, Дантирия Самбайл всегда присутствует там, где распределяют должности и привилегии. И я совершенно уверен, что он был здесь, когда умирал старый Пранкипин. Он бы обязательно остался на коронацию. Кроме того, подобное пренебрежение со стороны прокуратора Престимион воспринял бы как смертельное оскорбление.
- Дантирия Самбайл в Замке, это точно, - сказал Навигорн. - Именно эту проблему я и хотел с вами обсудить. Вы его не видели на празднествах потому, что он заключен в туннели Сангамора. И теперь Престимион поручил его моим заботам. Кажется, я становлюсь его тюремщиком. Это мое первое официальное поручение в качестве члена совета.
- Что вы такое говорите, Навигорн? Дантирия Самбайл в тюрьме? - Лицо Сирифорна выражало недоверие.
- По-видимому, да.
Гонивол тоже был поражен.
- Я нахожу это совершенно невероятным. Зачем Престимиону сажать Дантирию Самбайла в подземелье? Ведь прокуратор - его двоюродный брат, во всяком случае - один из его родственников. Я не ошибаюсь? Вам должно быть известно об этом больше, чем мне, Сирифорн. Что это, семейная ссора?
- Возможно. Меня больше удивляет, как кому-то, пусть даже самому Престимиону, удалось запереть в подземелье такого буйного, хвастливого и довольно подлого человека, как Дантирия Самбайл? Мне кажется, это посложнее, чем запереть целую стаю обезумевших хайгусов. И если это действительно так, то почему мы ничего не слышали? Мне кажется, это непременно стало бы поводом для сплетен в Замке.
Навигорн развел руками и пожал плечами.
- У меня нет ответов на ваши вопросы, джентльмены. Я ничего не понимаю. Знаю только, что прокуратор, по утверждению Престимиона, посажен под замок и что корональ поручил мне проследить, чтобы он оставался там до суда.
- Но за что? - воскликнул Гонивол.
- Не имею ни малейшего понятия. Я спросил у него в каком преступлении обвиняется прокуратор, но он ответил, что мы обсудим это в другой раз.